1 Timóteo 3

Mahanji Bible (ZGA_MUL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Uulo lwakwidikika: engave umu inogwa ukuva intanjili inogwa imbombo inonu.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Pu untagili yitakiwa ave igolofu. Yitakiwa igonsi va dala yumo. Yitakiwa ave nu ludebe, uluholo, unya univehiiko, umwipe. Yitakiwa ave nu vuvwesyo uwa kumanyisya.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Avisinywa, unyila mbacho, umwololo, ungalwidiko uywa asichigani indelamo.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Anogile ukuvimilila vunonu avana avamanyumba yamwene yu wlya, na vana va mwene vanogile ukupa ilisima lyoni.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Pu engave umunu sakimanyile ukuvinie avanu avamungumba ya mwene, iuresya ndakike ukwinilila umpelela giva Nguluve?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Aleke ukuva umwidiki umpya, ayikeginia nukugusile imbuhiga wa nitavangwa ula.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Ikange ave nu lwiho ulunonu kuvoni ava likunji, aleke ukungiwila muson na muentego gwa nitavangwa.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Ava shemasi, vuvule vule vanogile ukuvadwadwa valekhe ukuva ni njovela ivili. Valekhe ukunywa nu kukitilila tena nu muvogo.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Vamwesye ukulola kuntema unonu ku lwidiko lula ulunonu uluvunike.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Hange vave vunonu vagolafu tena va vombage ulakuva vanyila nongwa.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Avadala vuvule vule vave nilisima. Valekhe udetela. Vave nulu debe na vagolofu ku mbombo nyoni.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Avashemasi yitakiwa vave na gogosi va vadala yumo yumo. Punogile ukuvimwilila vunonu avana vavo va va munyumba chavo.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Ulwakuva vala avavivomba vunonu vikava pakuwimila vunonu nu vukifu uvuvaha indwidiko uluvaha mwa Kilisiti U Yeesu.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Nikugasimba aga kuliave nilinuluhuvilo ukwicha kulyuve ululino.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Pu engave nicheliwa, nikukusimbila mkumanye umwakulutila mu nyumba ya Nguluve, ugwu ugvumpelela giva Nguluve uvi umwuni, imbanda nu lutangilo lwa lweli.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Sayibencheka ukuta uvunyilweli wa vu Nguluve uvuvomikiwe vuvaha. “Vonike mumbile, nu Mepo, akavoneka nu sung'wa, akachovivwa kuvambuchenge, avadikiwa na vankilunga, nu kututoga kukyanya mu mbudwadwa.”
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.