1 Timóteo 3

Mahanji Bible (ZGA_MUL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Uulo lwakwidikika: engave umu inogwa ukuva intanjili inogwa imbombo inonu.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Pu untagili yitakiwa ave igolofu. Yitakiwa igonsi va dala yumo. Yitakiwa ave nu ludebe, uluholo, unya univehiiko, umwipe. Yitakiwa ave nu vuvwesyo uwa kumanyisya.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Avisinywa, unyila mbacho, umwololo, ungalwidiko uywa asichigani indelamo.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Anogile ukuvimilila vunonu avana avamanyumba yamwene yu wlya, na vana va mwene vanogile ukupa ilisima lyoni.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Pu engave umunu sakimanyile ukuvinie avanu avamungumba ya mwene, iuresya ndakike ukwinilila umpelela giva Nguluve?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Aleke ukuva umwidiki umpya, ayikeginia nukugusile imbuhiga wa nitavangwa ula.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Ikange ave nu lwiho ulunonu kuvoni ava likunji, aleke ukungiwila muson na muentego gwa nitavangwa.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Ava shemasi, vuvule vule vanogile ukuvadwadwa valekhe ukuva ni njovela ivili. Valekhe ukunywa nu kukitilila tena nu muvogo.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 Vamwesye ukulola kuntema unonu ku lwidiko lula ulunonu uluvunike.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Hange vave vunonu vagolafu tena va vombage ulakuva vanyila nongwa.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Avadala vuvule vule vave nilisima. Valekhe udetela. Vave nulu debe na vagolofu ku mbombo nyoni.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Avashemasi yitakiwa vave na gogosi va vadala yumo yumo. Punogile ukuvimwilila vunonu avana vavo va va munyumba chavo.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Ulwakuva vala avavivomba vunonu vikava pakuwimila vunonu nu vukifu uvuvaha indwidiko uluvaha mwa Kilisiti U Yeesu.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Nikugasimba aga kuliave nilinuluhuvilo ukwicha kulyuve ululino.
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 Pu engave nicheliwa, nikukusimbila mkumanye umwakulutila mu nyumba ya Nguluve, ugwu ugvumpelela giva Nguluve uvi umwuni, imbanda nu lutangilo lwa lweli.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Sayibencheka ukuta uvunyilweli wa vu Nguluve uvuvomikiwe vuvaha. “Vonike mumbile, nu Mepo, akavoneka nu sung'wa, akachovivwa kuvambuchenge, avadikiwa na vankilunga, nu kututoga kukyanya mu mbudwadwa.”
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.