Atos 26

Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban (ZCANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Orze' nzhab rey Agripa lo Pab:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Rey Agripa, dox wen nzhan nzon lo go, par dizha, gat walit nak da ni tu kwa'n ne men Israel nak da,
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 porke go nane ka xmod nak rë kostumbr che'n rë men Israel, no rë kwa'n nichë'lro' bixa' xid bixa'. Kuze' kina'ba lo go gon go che'p kwa'n ganin lo go.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 Orze' nzhab Pab:
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 No por dizde nzhala nilibe' bixa' da, mbaino nu, chi nzhakla bixa'i, gak ne bixa'i, na ngok tu men fariseo, xa' kwa'n más nile' ley kwa'n mila' Dios lo Muisés, mbaino rë kostumbr kwa'n ñal le' no par ñakë no tich Dios.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 No nal, namás por ñilan, lë' rë men ngut ruban, nela xmod mila' Dios di'zh lo rë xuz no xa' tiemp, por kure' nzadnu bixa' da lo go, par le' go yalgustis kuda.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Mbaino dub tu dusen ben men Israel ñila kure'. Kuze' kun dub la bixa', zhëy-yë'le, nile' bixa' kult lo Dios. No nal, por ñilan kure', o rey Agripa, ne bixa' nzë'b xkin.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Rë go men Israel, nidi'zh go ñila go, lë' rë men ngut ruban, mbaino, ¿chon tatu nen par yila go lë' Jesús nguruban?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Nzhala, nu ka da mile xigab, dox ñal kwa'n milen, ngurukë'n tich rë men che'n Jesukrist, xa' nzë yezh Nazaret, par kana lo rë kwa'n nile' bixa'.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Nu yezh Jerusalén milen rë kure'. Guna'ba lo rë ngulëi', xa' más nile' mandad, par mine' bixa' permis, mitsao'yo'n rë xa' ñila Jesukrist. Mbaino nu or mile' rë ngulëi' mandad gat rë men che'n Jesukrist, nu da nzhap ñal ka rë xa' ba'i.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Nayax wëlt milen, mizakzin rë men che'n Jesukrist, par ngoklan ngala' bixa' ngayilatra' bixa' widi'zh che'n Jesukrist. Se'ga' milen rë plo nitse'd men Israel widi'zh che'n Dios. No por dox niyi' da ninen bixa', haxta lazh rë men zit ngwakwana bixa' par ngazakzin bixa'.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’Kure' nzhalen, nzhan yezh Damasco, nzhatsena rë men che'n Jesukrist, por mandad che'n rë ngulëi' ro.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Per or nzhan nez, O rey Agripa, paste como garol zhë, lë'chi nguro' tu ki dizde lo yibë' kwa'n más nayi' nizini ke ngubizh, miziniy naka'n plo nzhan kun rë xa' kwa'n nzha kuda.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Orze' ngwachin rë no, no mbina tu widi'zh hebreo kwa'n ne lon: “Saulo, Saulo, ¿chon kirukël ticha? Chi lë'l dil kuda, lo mis lu kikwa'n yalne che'nal.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Orze' nzhapa: “¿Cho go Señor?”, orze' ne widi'zh ze': “Na Jesús, no ticha kirukël.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Nal waxche no watsuli. Ngurulon lol porke lu ngulen, par gakal tu xpena, mbaino par di'zhal rë kwa'n milun lol nal, no rë kwa'n laore lun lol.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Lë'da xë'lal lo rë men Israel par di'zhal lo bixa' por da, mbaino nu lo rë xa' gat lë't men Israel yal; per nalata gal ni tu rë men ba' lu,
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 par xa'lal lo bixa', nes par nale'ra' bixa' kwa'n gat lë', sino ke le' bixa' kwa'n wen; no par rutin bixa' ya' Mizhab, orze' gon bixa' ro' Dios; nes par yubchi rë kwa'n nzë'b xki bixa' lo Dios, mbaino par yo bixa' xid rë men mixo'byek Dios, por ngwayila bixa' Da.”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Kuze' nin lo go, o rey Agripa, nangakta' da nad lo widi'zh kwa'n nguro' lo yibë' ze',
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 sino ke galo laka yezh Damasco midizhne, dispwés ngwadizhne yezh Jerusalén, orze' midizhne dub lazh men Judea, mbaino lult midizhne lo rë men gat lë't men Israel; no midizhne kad plo, la' bixa' rë kwa'n nakap kile' bixa', par gon bixa' ro' Dios, mbaino le' bixa' kwa'n lu', walika mila' bixa' rë kwa'n nakap.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Por rë kure', nguzen rë men Israel da le'n yado', no ngokla bixa' ngut bixa' da.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Per por kiyaknu Dios da haxta zhë nalzhë re'; stubi naban da no nzon lo go, par dizha, walika lë' Jesús nak Krist, lo rë men wanei choi, xa' tsake o xa' natsakte. Nabtsa kwa'n nidizha nak kwa'n midi'zh rë profet, rë xa' midi'zh por Dios, haxta nu Muisés midi'zh la kure'. Rë bixa' midi'zh la, lë' rë kure' gak.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Rë bixa' midi'zh la, naki'n zakzi Krist, no haxta gat Krist. Per nu midi'zh bixa', lë' Me gak xa' galo laka ruban, par galo laka rë men Israel, xa'l Dios yek, mbaino xa'l Dios yek rë men, xa' gat lë't men Israel.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Stubi kidi'zh Pab kure' lo rey Agripa, lë'chi naye nzhab Festo:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Orze' nzhab Pab lo gobiernador Festo:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Dub laxto'n ñilan lë' rey Agripa nane ka rë kure', kuze' kidizhne dub laxto'n lo xa', porke kure' gat lë't xla'n ngoke.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Lë'o, rey Agripa, ¿chi ñila go rë kwa'n midi'zh rë profet, rë xa' kwa'n midi'zh por Dios nzhala? Per na nane, lë'o ñila kai.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Orze' nzhab rey Agripa lo Pab:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Orze' nzhab Pab:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Orze' ngwatsuli rey, no gobiernador, mbaino Berenice, no kun rë xa' nzob kun lë' bixa'.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Orze' nguro' nab bixa' tu lad, midi'zh bixa', nzhab bixa':
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 No orze' nzhab rey Agripa lo Festo:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.