1 Timóteo 4
Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban (ZCANT) vs NTLH
1 Per nal, zhë laka nidi'zh Sprit che'n Dios, or nzhazhin gax la yë'd Jesukrist, lë' nayax men yo, xa' la' widi'zh nazhon che'n Dios, más yila bixa' rë widi'zh gat lë' kwa'n nzë lo rë mbi mal, kwa'n nikide men.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Lë' rë widi'zh re' yo por rë men mbël, rë xa' chigab walika men wen; per ni gat nize'nra' bixa' chi nakap kwa'n nile' bixa'.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Rë men re' di'zh, nayi'y par lo Dios, kwa'n men tsa' men, no nu di'zh bixa', nzho kwa'n nayi' gao men. Per rë kwa'n gak gao men, xa' ñila nab tsa widi'zh nazhon che'n Jesukrist, or niza' xa' xkix lo Dios por lë'i.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Rë kwa'n ngulo Dios, rëi wen gao be or niza' be xkix lo Dios por lë'i; kuze' gat ñalt gab be, nzho kwa'n nayi' gao be,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 porke rë kwa'n nzhao be nzhak nambei por widi'zh che'n Dios or nina'b be lo Me par tsumbe Mei.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Chi lë'l lu' rë kwa'n kidizha lol, lo rë wech be, men che'n Jesukrist, orze' walika nakal tu mos wen che'n Me; nzadro'bal lo rë che'n Jesukrist kwa'n ngwayilal no kwa'n nanel, walipa' widi'zh nazhon che'n Dios.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Per nakinzhatal rë widi'zh yent yek che'n rë men yizhyuo re', no rë kwa'n nidi'zh rë men nzhala; más ñal bitse'd rë kwa'n nzhakla Dios.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ter nzho men ña plo nzhak naye kwerp che'n men, per zu'te par rë kwa'n; más nizu' par men, tse'd xa' kwa'n nzhakla Dios, porke dox nazhon kwa'n niza' Dios par men, wanei ploi, yizhyuo re'i mbaino nu haxta plo wei' Me be.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Walika widi'zh re', no ñal rë men yilai.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Por nile' be kwa'n nzhakla Dios, vid nine be no nidil be kun rë che'n Mizhab, por kimbëz be, ban be dubta' kun Dios, Me nayot gat. Dios nzhakla ko' rë men lo kwa'n nazhe'b nzho bixa', per más nile' Me por rë men ñila widi'zh che'n Me.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Bika'b rë kure' lo rë xa' nitse'dal, par le' bixa'i.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Naziyëltal chi cho nagon ro'l por xil; wanei, bilu' lo rë men che'n Dios xmod nidi'zhal no xmod nile'l kwa'n lë'ska lë'; no xmod nazhi'l men, mbaino xmod ñilal widi'zh che'n Dios, no xmod nile'l kwa'n lë'ska lë'; bikinal par yent cho gak gab kwan tu kwa'n nakal.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Dub nilë' yala, bile' pa' por go'lal widi'zh che'n Dios lo rë men, no bilu' kwan nzhabe, mbaino bidi'zhnu bixa'.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Bikën laxto' le'l zhi'n nazhon kwa'n mine' Dios nka'l, or mixo'b rë xa' nzo lo rë men che'n Jesukrist, ya' bixa' yekal.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Zilita' gulo yek, le'l rë kure', par lu', nza'dro'bal lo rë che'n Dios.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Biwi' xmod nikizël lo rë che'n Dios, no xmod nilu'l widi'zh che'n Dios lo rë men, mbaino nayazhatal le'l rë kure', nes par galal yalnaban par dubta' kun rë xa' nzhon kwa'n nilu'l.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.