1 Pedro 5
Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban (ZCANT) vs ACF
1 Nal nin lo rë go, xa' nzo lo rë men che'n Jesukrist, porke nu ka da nzo lo rë men che'n Jesukrist, mbaino unen xmod nguzakzi Me, no nu por kimbëza nen rë yalnazhon che'n Krist or yaxo'b Me xtu wëlt;
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 kina'ba lo go, bikina go rë men che'n Dios, rë xa' mika'b Dios lo go, nela or nikina men rë mbëkxi'l ga'; nazolia'zht go (le't go naya') zo go lo bixa', no ni nale' goi por dimi; ñal guzo go lo bixa' por nzëi laxto' go, no nela xmod nzhakla Dios.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Nalinut go bixa' nela nilinu men tu mos nado ga'; bile' pa' go par le' go kwa'n ñal, nes par nu bixa' le' xmod nak go.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Or ruxo'b Jesukrist, Me nile' mandad rë baxtor, lë' Me ne' tu koron zob yek be, tu koron kwa'n dox tsak no yot loxe.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 No rë go xa' xi, bin go ro' rë xa' más ngwagal lo go; rë go, kun yalnado' bin go ro' tu go kun xtu go, porke se' nzobni' lo Yech che'n Dios:
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Kuze', kun yalnado' guzubi rë go lo Dios, Me nile' rë kwa'n nazhon; nes par le' Me gak go xa' tsak, or niwi' Me ñale.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Bila' go le'n ya' Dios rë kwa'n nile' nizob xigab yek go, porke yek Me nizob xigab por go.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Wenawen biwi' go kwan le' go; porke lë' Mizhab, xa' niyi' nine go, nikizë nela tu mbe'zh, xu' nibizhyë, kikwa'n cho gao.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Por nzo go wen lo widi'zh che'n Jesukrist, bixek go lo rë kwa'n nixë'l Mizhab lo go; bitsila go, gat lë't nab go nizakzi Mizhab; nu ska más rë wech go, men che'n Jesukrist, xa' nzhin rë plo, nizak rë kuba'.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Per or lox zakzi go che'p, orze' lë' Dios le' yo go nazhon, no le' Me, nayot ro'ya' go nez che'n Me; mbaino tsiro'b Dios la go, no zi go walika nazhon widi'zh che'n Me kwa'n ñila go. Bitsila go, por nak go men che'n Krist Jesús, lë' Dios ngurezh go par ban go lo yalnazhon che'n Me par dubta'.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Rë men ñal di'zh nazhon Dios, no lë'gaka Me nile' mandad par dubta'. Sa' gake.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Por Silvan, tu xa' nanen walika men che'n Krist, mikë'n pla widi'zh lo yech re'. Kika'ba lo go, se'gaka bile' go kwa'n nzhakla Dios, no kilen par naya'lt laxto' go, rë yalnazhon kwa'n mine' Dios ka' go. Rë kuba' nilu', walika nazhi' Dios go. ¡Guzo go wen lo kwa'n nazhi' Dios go re'!
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Rë men che'n Jesukrist xa' nzhin lazh men Babilonia, rë xa' ngule Dios nela go ga'; nu bixa' nzhakla gon, ¿chi wen ka go? Mbaino nu ska Mark, xa' nak nela tu xga'na ga', nzhakla gon, ¿chi wen ka go?
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Kina'ba lo go, guzen go ya' rë wech go, uni' go lo bixa' kun dub laxto' go. No kina'ba, le' Dios, zi go chul dizde le'n laxto' go, rë go xa' nak men che'n Jesukrist. Sa' gake.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.