Mateus 7
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs ARIB
1 Räjpzani:
1 Não julgueis, para que não sejais julgados.
2 Sa'csi sigacni rgubeetu sa'tu, sigajcza sigubee Dios xhi rujntu; niluxh lagajc si'cni rutiexhtu lo bejṉ, si'cza sutiexh Dios lojtu.
2 Porque com o juízo com que julgais, sereis julgados; e com a medida com que medis vos medirão a vós.
3 ¿Xhicuent ruhuiilu loj guijxh ni yu' baloj sa'lu, luxh dilu fii yagro nani yu' lagajc balojlu?
3 E por que vês o argueiro no olho do teu irmão, e não reparas na trave que está no teu olho?
4 ¿Xhicuent gäblu lo sa'lu, nädoṉnu cuää́ guijxh ni yu' neṉ balojlu, luxh dilu fii loj yagro ni yu' neṉ balojlu?
4 Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o argueiro do teu olho, quando tens a trave no teu?
5 Beṉguijdx ni rusguee, guläxgaa yagro ni yu' balojlu te gac fisa'clu te cuäälu guijxh nani yu' baloj sa'lu.
5 Hipócrita! tira primeiro a trave do teu olho; e então verás bem para tirar o argueiro do olho do teu irmão.
6 ’Na'c guluiitu guiraa rextidx Dios loj chutis bejṉ sa'csi yu'reni najc si'c bä'cw, xlia'si rca'renini; sibi'reni, sauya'reni luj. Sigajcza recos sa'cru, na'c gudeedtuni loj chutis bejṉ, sa'csi yu'reni najc si'c cuch rbälazreni cossa'c najcreni si'c cuch ni ruläj yejc xhitis xhi cos.
6 Não deis aos cães o que é santo, nem lanceis aos porcos as vossas pérolas, para não acontecer que as calquem aos pés e, voltando-se, vos despedacem.
7 Räjpzani:
7 Pedí, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei e abrir-se-vos-á.
8 Chutis ni rniab lo Dios sica'ni nani rniabni, nani rguiil xhi cos nez loj Dios rdxälzani nani rguiilni; nani rusejz rolä', suxhalzareni lojni.
8 Pois todo o que pede, recebe; e quem busca, acha; e ao que bate, abrir-se-lhe-á.
9 ’¿La yu' chu tejtu che guiniab xi'nni te yätxtiil, alga gudeedni te guij, ä?
9 Ou qual dentre vós é o homem que, se seu filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra?
10 O palga guiniabni te la' bäjl, ¿la sudeedni te bäḻ?
10 Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?
11 Palga la'tu ni najc beṉ guijdx rajc rudeedtu cossa'c loj xi'ntu, aticaxh xtadtu ni yu' xhaguibaa. Laani suniidxni cossa'c loj renani guiniabni lojni.
11 Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará boas coisas aos que lhas pedirem?
12 ’Ni'cni guira'ti cos ni rlajztu gunnäj bejṉ la'tu, sigajcza coḻyennäjreni, sa'csi si'c caj lo leii xten toMoisés, näjza lo diidx ni bacuaa redad ni gunii xtidx Dios.
12 Portanto, tudo o que vós quereis que os homens vos façam, fazei-lho também vós a eles; porque esta é a lei e os profetas.
13 ’Coḻjiu' nez rolä' nani najc dää, sa'csi gulajg najc rolä', gulajg najcza nezyuj nani rinä bejṉ lo yäḻrunijt, luxh xhidajlreni riu' nejzga.
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
14 Sa'csi dää najc rolä', dääza najc nezyuj nani rinä bejṉ nez loj yäḻnabajṉ, niluxh guxii najc renani rdxäl nezyujga.
14 e porque estreita é a porta, e apertado o caminho que conduz à vida, e poucos são os que a encontram.
15 Räjpzani:
15 Guardai-vos dos falsos profetas, que vêm a vós disfarçados em ovelhas, mas interiormente são lobos devoradores.
16 Dzuun nani rujnreni sujn gumbeetureni. Anajntu di uub xcaj lo reyaguejch, diza iigw xcaj lo guechbiojb.
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, porventura, uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
17 Ni'cni lo guiraa reyagsa'c rcaj ninexhsa'c lojni, per lo guiraa reyajg ni xhet yagsa'cdi, ganax ninejxh ni di ganaxsa'c rcaj lojni.
17 Assim, toda árvore boa produz bons frutos; porém a árvore má produz frutos maus.
18 Digacdi xcaj ninexhdxuudx loj te yajg ninexhsa'c. Di gacdiza xcaj te ninexhsa'c loj te yajg ni di gac yagsa'c.
18 Uma árvore boa não pode dar maus frutos; nem uma árvore má dar frutos bons.
19 Guiraa reyajg nani di ninexhsa'c xcaj lojni, nanab guidinni te checni.
19 Toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo.
20 Sigajcza sajc gumbeetu beṉsa'c sa'csi rujnreni dzunsa'c.
20 Portanto, pelos seus frutos os conhecereis.
21 Räjpzani:
21 Nem todo o que me diz: Senhor, Senhor! entrará no reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu Pai, que está nos céus.
22 Sidzujṉ dxej sinii xhidajl bejṉ loä: “Dad, Dad, con lajlu basule'nu xtiidxlu, con lajzalu biläänu rebeṉdxab, con lajzalu biennu remilagwr.”
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitos milagres?
23 Dxejc säpä lojreni: “Dina gumbeä la'tu. Coḻbicaj loä beṉlatsiaj.”
23 Então lhes direi claramente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniqüidade.
24 Räjpzani:
24 Todo aquele, pois, que ouve estas minhas palavras e as põe em prática, será comparado a um homem prudente, que edificou a casa sobre a rocha.
25 Che biajb nisguij, biäjt nis gueuu, gubi' bej, bidinreni yejc yu'ga sas di yu'ga niajb sa'csi sojbni yejc guilajga.
25 E desceu a chuva, correram as torrentes, sopraram os ventos, e bateram com ímpeto contra aquela casa; contudo não caiu, porque estava fundada sobre a rocha.
26 Nani riejn diajgni xtidxä, luxh dini guzoob xtidxä najc si'c te beṉ guyalajz nani basoob rolijzni lo yujxh.
26 Mas todo aquele que ouve estas minhas palavras, e não as põe em prática, será comparado a um homem insensato, que edificou a sua casa sobre a areia.
27 Che biajb nisguij, biäjt nis gueuu, gubi' beduxh bidinreni yec yu'ga. Dxejc ligurebä'n yu'ga. Lacti xhiroob banijt bejṉga.
27 E desceu a chuva, correram as torrentes, sopraram os ventos, e bateram com ímpeto contra aquela casa, e ela caiu; e grande foi a sua queda.
28 Che gulujx gunii Jesús rediidxga, lacti bidxeloj rebejṉ rediidx ni baluiini,
28 Ao concluir Jesus este discurso, as multidões se maravilhavam da sua doutrina;
29 sa'csi baluiini rebejṉ si'cpac te nani rnibee, xhet si'c ruluiidi rebejṉ ni najn leii.
29 porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.