Hebreus 13

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Coḻchanuu lo yäḻrinälajz sa'ni.
1 Conserve-se entre vós a caridade fraterna.
2 Di gusaantu gudeedtu rolijztu guidzujṉ biooz, sa'csi loj reni bejn si'c, yu'reni badeed rolijzreni bidzujṉ xangl Dios rolijzreni, niluxh direni niacbee chu najcreni.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, pela qual alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 Coḻsnaj lajztu reni yu' neṉ latzguiib, ascanu la la'tu ni yunäreni latzguiib. Coḻsnajza lajztu renani basacsí bejṉ, ascanu la la'tu ni cagusacsíreni sa'csi näjza la'tu najctu beṉguedxliuj si'c najcreni.
3 Lembrai-vos dos encarcerados, como se vós mesmos estivésseis presos com eles. E dos maltratados, como se habitásseis no mesmo corpo com eles.
4 Coḻga'p xpala'n yäḻguchṉaa te guibaṉ-nayatu con chäältu sa'csi sujn Dios yäḻguxhtis rebejṉ ni resnäj chääl bejṉ näjza reni rusguee rebeṉxteb.
4 Vós todos considerai o matrimônio com respeito e conservai o leito conjugal imaculado, porque Deus julgará os impuros e os adúlteros.
5 Na'c chanälajztu meel, coḻguibalaznäj ni rajptu, sa'csi Dios agunii: “Dipacna gusanälu, dizana cuälazälu.”
5 Vivei sem avareza. Contentai-vos com o que tendes, pois Deus mesmo disse: Não te deixarei nem desampararei {Dt 31,6}.
6 Ni'c dinu guidxeeb guiniinu:
6 Por isso é que podemos dizer com confiança: O Senhor é meu socorro, e nada tenho que temer. Que me poderá fazer o homem {Sl 117,6}?
7 Coḻsnaj lajztu renani baluii guibaṉsa'ctu, ni basule'za xtidx Dios lojtu; coḻhuii xho nabajṉreni te sigajcza coḻchanä xcäḻrililajzreni.
7 Lembrai-vos de vossos guias que vos pregaram a palavra de Deus. Considerai como souberam encerrar a carreira. E imitai-lhes a fé.
8 Sigajc gujc Jesucrist naii, sigajcza najcni nadxej, sigajcza sajcni par tejpas.
8 Jesus Cristo é sempre o mesmo: ontem, hoje e por toda a eternidade.
9 Na'c gusaantu gusiejchreni lajztu xcuent ste'ca yäḻruluii ni digac si'c najc xtidx Jesucrist. Sacduxh sudzu'tz lastoonu lo yäḻracnäj ni ruluii xtidx Dios, xhet lojdi yäḻrajwtis. Xhet sajcdi rebejṉ nani rujntis xhigab xcuent yäḻrajw.
9 Não vos deixeis desviar pela diversidade de doutrinas estranhas. É muito melhor fortificar a alma pela graça do que por alimentos que nenhum proveito trazem aos que a eles se entregam.
10 Nuurnu rajpnu garenca piään, ro'c digacdi xca' rebixhojz xhi gaureni si'c ni cua'reni neṉ guidoguijd galoo.
10 Temos um altar do qual não têm direito de comer os que se empregam no serviço do tabernáculo {mosaico}.
11 Sa'csi xpixhojzro xpejṉ Israel rinä xtiejn reman neṉ yu' ni laa dxanduxh te biäu lo dojḻ xten rebejṉ, niluxh rize'creni xpääl remanga te laad, dejtz guejdxga.
11 Porque, quando o sumo sacerdote levava ao santuário o sangue dos animais imolados para a expiação do pecado, os corpos desses animais eram inteiramente consumidos fora da entrada.
12 Si'cza gujt Jesucrist te laad, dejtz guejdx, te basiani xtojḻ rebejṉ xcuent lagajc xtiejnni.
12 Por esta razão, Jesus, querendo purificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora das portas.
13 N̲aj coḻcho' chonnu loj Jesucrist te laad dejtz guejdx te guideednu trabajw näjza yäḻxtujy si'cni gudejd Jesucrist.
13 Saiamos, pois, a ele fora da entrada, levando a sua ignomínia.
14 Sa'csi lo guedxliujre dxunlaasinu, niluxh caguiilnu laadxnu ni chu jiäädru, te ro'c guidxunnu par tejpas.
14 Aliás, não temos aqui cidade permanente, mas vamos em busca da futura.
15 Guideb xcäḻracnäj Jesucrist do'o guideedtisnu xquixtios lo Dios si'c te gojn ni gudeednu lojni, guiliä'pnu xpala'nni näj jieḻnu redij.
15 Por ele ofereçamos a Deus sem cessar sacrifícios de louvor, isto é, o fruto dos lábios que celebram o seu nome {Os 14,2}.
16 Na'cza jiäḻlajztu guntu huen, gacnäj sa'tu, sa'csi reni'cni najc redzuun ni rdxaglajz Dios.
16 Não negligencieis a beneficência e a liberalidade. Estes são sacrifícios que agradam a Deus!
17 Coḻcuadiajg xtidx reni rnibee la'tu, sa'csi laareni rcanäjreni lastoonu, si'cza laareni sudeedreni cuent lo Dios. Coḻyujn guibalajzreni gunreni xtzuunreni, na'c gac-huin lajzreni sa'csi palga gac-huin lajzreni, xhet sajcdini par la'tu.
17 Sede submissos e obedecei aos que vos guiam {pois eles velam por vossas almas e delas devem dar conta}. Assim, eles o farão com alegria, e não a gemer, que isto vos seria funesto.
18 Coḻnab lo Dios xcuent nuunu, sa'csi racbeenu naya xcäriejnnu, rlaaznu laaca jiennu guira'ti dzuun.
18 Orai por nós. Estamos persuadidos de ter a consciência em paz, pois estamos decididos a procurar o bem em tudo.
19 Rniä lojtu, guiniabrutu loj Dios, te gun Dios jiojb guibi'ä jiäḻä lojtu.
19 Com o maior encarecimento, porém, vos rogo que oreis, para que mais depressa eu vos seja restituído.
20 Dios xten yäḻrbedxilajz ni baspajṉ Dad Jesucrist lo rebeṉgut, Jesucrist najc baxtorduxh xten rexiil xcuent rejn ni bejn gusojb didxcoob xtenni ni najc par tejpas.
20 E o Deus da paz que, no sangue da eterna aliança, ressuscitou dos mortos o grande pastor das ovelhas, nosso Senhor Jesus,
21 Dios gun gactu beṉsa'c, beṉdxojn loj xhitis te guntu ni rlajzni, näj gunni loj guiraa nuure si'c ni rlajzni xcuent Jesucrist. ¡Coḻspaa lajz Jesucrist par tejpas! ¡Sugacni si'c!
21 queira dispor-vos ao bem e vos conceder que cumprais,a sua vontade, realizando ele próprio em vós o que é agradável aos seus olhos, por Jesus Cristo, a quem seja dada a glória por toda a eternidade. Amém.
22 Resa'nu, rniabä lojtu, coḻcuecdxi lajztu, coḻcuadiajg rediidx ni rulijdxre, sa'csi riojbga cacuaä te labäz guijtzre lojtu.
22 Rogo-vos, irmãos, que aceiteis de boa mente estas exortações, pois vos escrevi com brevidade.
23 Coḻyacbee abirii bejtznu Timoteu latzguiib. Palga guidzuṉgajni ree, siädnää́ni jiädhuiä la'tu.
23 Sabei que nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade; se ele voltar a tempo, irei com ele ver-vos.
24 Coḻgudeed xtixtios loj guiraa renani ruluii la'tu näj loj guiraa rebejtznu ni rililajz. Rebeṉ Italia ruxhaḻ xtixtios lojtu.
24 Saudai a todos os que vos guiam e a todos os santos. Os irmãos da Itália vos saúdam.
25 Gacnäj Dios guiraatu. Sugacni si'c.
25 A graça esteja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.