Apocalipse 1
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NVT
1 Dee najc rediidx ni badeed Dios loj Jesucrist te guluilojnini loj rexmosni, xcuent recos nani di gaclaa gac. Jesucrist baxhaḻ xanglni lo Juan, te baluiini guiraa recosga lojni.
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar a seus servos os acontecimentos que ocorrerão em breve. Ele enviou um anjo para apresentá-la a seu servo João,
2 Ni'cni bacuaa Juan lo guijtzre guiraa xtidx Dios nani baluii Jesucrist lojni, xcuent guiraa recos nani bahuilojpacni.
2 que relatou fielmente tudo que viu. Este é seu relato da palavra de Deus e do testemunho de Jesus Cristo.
3 Chicbaa renani roḻ guijtzre xcuent recos ni churu gac, renani riuza rediidxga, renani rguchee rediidxga neṉ lastooni sa'csi siäddzuṉgajxh redxej che soob rediidxga.
3 Feliz é aquele que lê as palavras desta profecia, e felizes são aqueles que ouvem sua mensagem e obedecem ao que ela diz, pois o tempo está próximo.
4 Narä nacä Juan. Cagucuaä guijtzre loj guigajdz reguidoo ni tre' lo región Asia. Dios guspalajz la'tu, guscuecdxini lajtzu, lagajc Dios ni sigajc najc nadxej, sigajcza gujcni naii, sigajcza sajcni par tejpas. Xca'zatu xcäḻruspalajz näj xcäḻrbedxilajz guigajdz resprit ni suga' guideb gabi cadro rnibeeni,
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas na província da Ásia. Graça e paz a vocês da parte daquele que é, que era e que ainda virá, dos sete espíritos que estão diante de seu trono,
5 näj xcäḻruspalajz, xcäḻrbedxilajz Jesucrist nani gunilii diidx ni badeed Dios lojni, nani ganiddoo gubaṉsac lo rebeṉgut, nani rnibeeza lo guiraa reṟeii loj guedxliujre. Laani sanälazduxhni nuure, laani rudzucajni xtojḻnu con xtiejnni.
5 e de Jesus Cristo. Ele é a testemunha fiel destas coisas, o primeiro a ressuscitar dos mortos e o governante de todos os reis da terra. Toda a glória seja àquele que nos ama e nos libertou de nossos pecados por meio de seu sangue.
6 Laani bejnni gacnu te beṉro, te guedxro, gaczanu bixhojz lo Dios Xtadni. Suchä'p xpala'nni, suga'pni yäḻrnibee par tejpas. Sugacni si'c.
6 Ele fez de nós um reino de sacerdotes para Deus, seu Pai. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
7 ¡Coḻgacbee! Laani sibisacni lo rexcäjy, luxh guiragajc rebejṉ suhuii lojni, nägajc renani gudzujd cuä' xcustiini. Guiraa rebejṉ guedxliujre soon xcuentni. Si'cti, sugacni si'c.
7 Vejam! Ele vem com as nuvens do céu, e todos o verão, até mesmo aqueles que o transpassaram. E todas as nações da terra se lamentarão por causa dele. Sim! Amém!
8 ―Narä nacä ganid, nacäza lult, si'c najc reletr A con Z ―rnii Dad Dios―. Nabaṉä nadxej, sigajcza gubaṉä naii, sigajcza sibanä par tejpas, dipacna gacä ste'ca. Rapä yäḻrnibeduxhru lo chutis.
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus. “Eu sou aquele que é, que era e que ainda virá, o Todo-poderoso.”
9 Narä, Juan, bejtztu, näjza ni cadednäjtu trabajw xcuent Jesucrist, ni riunäjzatu cadro rnibee Dios, ni rsiudzutznäjzatu lo xtidx Jesucrist, guyu'ä lo yuj nani tre' lo nisdoo, ni laa Patmos. Ro'c baxhaḻreni narä pres sa'csi basule'ä xtidx Dios näjza diidx xcuent ni bejn Jesucrist lo guedxliujre.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no reino e na perseverança para a qual Jesus nos chama, estava exilado na ilha de Patmos por pregar a palavra de Deus e testemunhar a respeito de Jesus.
10 Te dumingw, laḻ ni cayunää́ Dios, guzacä astoo canixcaḻä, dina niacbeä caro yu'ä, dxejcti nez detzä biejn diagä xse' te ni gunii dipduxh, astoo te trompet,
10 Era o dia do Senhor, e me vi tomado pelo Espírito. De repente, ouvi atrás de mim uma forte voz, como um toque de trombeta,
11 najni loä:
11 e a voz dizia: “Escreva num livro tudo que você vê e envie-o às sete igrejas nas cidades de Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia”.
12 Dxejc gubireä te bahuiä chuni'c canii loä. Che gubireä bahuiä lo gajdz gandilier oor.
12 Quando me voltei para ver quem falava comigo, vi sete candelabros de ouro
13 Galäii guigajdz recandilieerga, suga' te ni najc Xi'n Dios nani gujc Xi'n Niguii, najcwni te lajd ni rdzujṉ lo ni'lini, lastoozani naliib te cinturoṉ gulajg ni najc ganaxduj oor.
13 e, em pé entre eles, havia alguém semelhante ao Filho do Homem. Vestia um manto comprido, com uma faixa de ouro sobre o peito.
14 Yejcni näjza xquidxejcni najczareni nolbäj si'c xquichlajd xiil, nolbäj si'c yejg. Dxejcru rbebajl lojni.
14 A cabeça e os cabelos eram brancos como a lã e a neve, e os olhos, como chamas de fogo.
15 Ni'ni rdimbicha' si'c guiib ni laa bronz che cayejcni lo guiboo. Xse'ni riejn nadipduxh astoo che riäjt nisro neṉ regueuu.
15 Os pés eram como bronze polido, refinado numa fornalha, e a voz ressoava como fortes ondas do mar.
16 Ladbee ca' ṉaani gajdz balxhaguibaa; ro'ni rii te espaad ni guiro'p laad caj ro'ni; dxejctiru lojni rujn si'c rujn loj gubijdx che cagusanijni guideb lagaa.
16 Na mão direita tinha sete estrelas, e de sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. A face brilhava como o sol em todo o seu esplendor.
17 Che bahuiä lojni, biabrloä nez lojni si'c te beṉgut. Dxejcti batzuubni ṉaani xladbeeni yecä, dxejc guniini loä, najni:
17 Quando o vi, caí a seus pés, como morto. Ele, porém, colocou a mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo! Eu sou o Primeiro e o Último.
18 Narä nacä ni nabajṉpac; gutä, niluxh ṉaj nabaṉä par tejpas. Rapä yäḻrnibee lo yäḻgujt näjza lo gabijl.
18 Sou aquele que vive. Estive morto, mas agora vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do mundo dos mortos.
19 Ni'cni bacuaa recos ni abahuiilu, nani cayajc ṉaj, näjza nani churu gac.
19 “Portanto, escreva o que viu, tanto as coisas que estão acontecendo agora como as que acontecerão depois.
20 Dee najc laa yäḻxhiga'tz xten regajdz balxhaguibaa ni bahuiilu lo ṉaä ladbee näjza regajdz gandilier oor: guigajdz balguibaa sälojni xangl Dios xten reguidoo. Dxejc gajdz gandilieerga sälojni guigajdz reguidooga.
20 Este é o significado do mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros de ouro: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.