1 Tessalonicenses 1

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Narä, Pabl, näjza Silvan, näjza Timoteu cacuaanu guijtzre lojtu, resa'nu ni yu' guidoo lo guedx Tesalónica, reni yu' lo Dios Xtadnu näjza lo Dad Jesucrist. Guspaa Dios näjza Jesucrist lajztu, guscuecdxizareni lajztu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Guet-guejt rdeednu xquixtios lo Dios xcuent guiraatu, rnaduxhza laaznu la'tu cheni rbejdx rniabnu lo Dios.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Ruzä'tnu lo Dios xtadnu xho rujntu dzuun sa'csi rililajztu xtidx Dios; näjza xho runduxhtu dzuun te racnäjtu sa'tu ni xhet rajpdi sa'csi rinälajztu Dios; näjza xho rutip lajztu cabäjztu guibi' Dad Jesucrist lo guedxliuj.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Bejtznu, racbeenu sanälajz Dios la'tu, laani aguleni la'tu.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Sa'csi che basule'nu xtidx Dios lojtu, et ganax diidxtis gujcni, niluxh xcäḻrnibee Sprit Dxan xten Dios neṉ lastootu bejn gucbeepactu diidx ni najc didxlii. Nanchesa'ctu xho gujcnu che guyu'nu lojtu. Si'c baluiinu la'tu te guibaṉsa'ctu.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Sigajcni nabaṉnäjnu Dad Jesucrist sigajcza gusloj cua'tu xmoodnu, basoobzatu diidx guideb xcäḻrbalajz Sprit Dxan xten Dios ni baniidxni lojtu, mase gudejdtu trabajw.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Si'c gujc te baluiitu loj guiraa reni rililajz nez Macedonia näjza nez Acaya xho nungäjḻ gac.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Ni'c abire'ch xtidx Dios, xhet nejzdi Macedonia näjza Acayatis, bire'chza diidx guira nejz. Ro'c najnreni xho sanälajztu Dios, ni'c xhetru nanabti guiniinu lojreni.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Alga lagajc laareni rujyreni diidx xho guyu'nu lojtu; nägajcza xho basaantu gojṉtu rebanäjb te rajṉtu Dios ni nabajṉpac ni najc guliipac.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Rujyzareni diidx xho cabäjzzatu guibisac Jesucrist lo guedxliuj. Laazani najc Xi'n Dios ni guläs Dios lo rebeṉgut, Jesucrist ni rusḻaa nuurnu lo xcäḻrdxe'ch Dios ni churu siääd.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.