Marcos 6
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI
1 Na' Jeso'osən' len disipl c̱he' ca' besa'aque' Capernaunṉə' na' ɉəya'aque' Nasaret gan' gwcha'o Jeso'osən'.
1 Jesu efan nati ihamiy matabir maiye ana bai’ufununayah hitur bairi hina ana bar ana merar hitit.
2 Na' ža dezcanzən' gwyeɉe' yo'odao' c̱he neto' beṉə' Izrael na' gwzolao bsed əblo'ine' beṉə'. Na' beṉə' zan beṉə' ca' gwse'enene' xtiže'enə', besyə'əbanene' na' gwse'e lɉuežɉga'aque': —¿Nacxa goquən' ṉeze benga yoguə' de'en chsed chlo'ine'en ža? ¿No bzeɉni'i ḻe' de'en naquə de'e si'inṉə'?, na' ¿nac chaquən' chone' miḻagr?
2 Baiyarir ana veya Kou’ay Baremaim busuruf sabuw i’obaibiyih, naatu sabuw moumurih ana tur hinonowar i hifofofor naatu hio, “Iti orot menamaim kirum so’ob? Naatu not rerekab yait itin ina’inanen fokarih esisinaf?
3 Nombi'acho benga. Ḻe'enə' carpinter xi'iṉ Marian', na' beṉə' bišə' Jacob, na' Jwse, na' Jodas, na' Simon. Nach zane' ca' nitə' lažcho nga.
3 Iti orot i bar wowabayan. Mary natun taitin James, Joseph, Judas naatu Simon, ruburubun baibitar iti’imaim bairit tama’am?” Iti na’atube hio naatu hikwahir.
4 Na' gož Jeso'osən' ḻega'aque': —Ḻa'aṉə'əczə beṉə' zan chso'e yeḻə' bala'aṉ c̱he beṉə' ca' chso'e xtižə' Diozən', pero beṉə' gwlaž c̱hega'aque' ca' na' famiḻy c̱hega'aque' ca' na' beṉə' ca' nitə' ližga'aque' bito chso'e ḻega'aque' yeḻə' bala'aṉ.
4 Naatu Jesu hai tur eowen bar merar afa’amaim dinab orot i tekakakafiy, baise orot taiyuwin ana bar merar, ana sabuw, ana rara men tekakakafiy.
5 Na' laogüe de'en cui gwse'eɉḻe'e c̱he Jeso'osən', bito bene' zan miḻagr Nasaretən' con de'e bene' bx̱oa ne'enə' to c̱hopə beṉə' na' besyə'əyaquene'.
5 Naatu ana bar meraramaim ina’inan men ta sinaf, sawusawuwih bai’abamo biyah botobonen hiyawas.
6 Na' bebane Jeso'osən' de'en cui gwse'eɉḻe'e c̱he'. Na' gwdechlə gwyeɉe' len disipl c̱he' ca' na' bzeɉni'ine' beṉə' ca' ža' yež ca' de'en zɉəchi' gaḻə'əzə.
6 Sabuw men hibitumatum isan Jesu ifofofor men kafai ta.
7 Jeso'osən' botobe' disipl c̱he' ca' šižiṉ na' bnežɉue' ḻega'aque' yeḻə' guac par nic̱h əsa'aque' yesyə'əbeɉe' de'e x̱io' ca' zɉəyo'o zɉəyaz yic̱hɉla'aždao' beṉə'. Na' bseḻe'e c̱hopə güeɉəga'aque' ɉəsə'ədix̱ɉui'e xtiže'enə'.
7 Ana bai’ufununayah nah 12 eafih hina hitit afiy kakafih nunih isan fair itih naatu orot rouru’ab iyafarih hitit.
8 Na' bene' mendad len ḻega'aque' bitobi əso'ox̱e'e tnezən', sino tozə garrot. Gože' ḻega'aque' de que bito cheyaḻə' əso'e bsod, ni yet, ni mech.
8 Naatu iuwih, “Remor kwanabubusuruf a tu akisin kwanab, men sawar ta, men rafiy, men hafoy, naatu men kabay ta kwanab naiw a kikiramaim kwanarobere.
9 Be'e latɉə yoso'oleɉe' šcue' yel, na' əsa'aze' tozə camis.
9 A baibiyon kwaniyoun, baise biya baibiyon men bairou’abin kwanab.”
10 Na' ze'e sa'aque' catə' gože' ḻega'aque': —Catə' əžinḻe liž beṉə' yesyə'əbei yoso'ogüialao le'e, na'atezə sole na' na'atezə yesa'acle par žɉa'acle ga yoblə.
10 Naatu iuwih, “Bar merar menatan kwarur imaim kwanama kwanabow nanan a veya nab imaibo nati bar merar kwanihamiy.
11 Na' gatə'ətezə əžinḻe ga cui nono yebei əgüialao le'e, na' nic yoso'ozenague' c̱hele, ḻe'e yesa'ac latɉən'. Na' catə' yesa'aclen', əgwsi'iṉs ṉi'alen' par yežib bišten' de'en gwžianṉə', nic̱h əgwlo'ile beṉə' ca' de que de'e malən' chso'one' cui choso'ozenague' xtižə' Diozən' de'en cho'elen'. Diozən' bene' par nic̱h byiṉɉ yi' na' sofr lao' syoda Sodoman' na' syoda Gomorran' por ni c̱he de'en cui boso'ozenag beṉə' ca' c̱he'. Na' de'e ḻi əchnia' le'e catə' əžin ža gon Diozən' castigw zeɉḻicaṉe c̱he yoguə' beṉə' ca' chso'on de'e malən', beṉə' ca' cui yoso'ogüialao le'e yesə'əzaquə'əzi'iche' clezə ca beṉə' ca' gwnitə' Sodoman' na' Gomorran'.
11 Naatu efan menamaim a merar men hinay hinabubuwi, o fana men hinanonowar kwana’orarafih kwanana’ufut tafaram kwanihamiy kwanan, nati i hai baimatnuwen!”
12 Nach gwsa'ac disipl ca' na' ɉəsə'ədix̱ɉui'e de que beṉac̱hən' cheyaḻə' yesyə'ədiṉɉene' xtoḻə'əga'aque'enə'.
12 Basit hitit hin bowabow kakafihine dogor baikitabiren isan hibinan.
13 Na' ḻeczə besyə'əbeɉe' zan de'e x̱io' de'en zɉəyo'o zɉəyaz yic̱hɉla'aždao' beṉə' na' boso'ošone' set lao cuerp c̱he zan beṉə' ca' chsa'acšene na' gwso'one' par nic̱h besyə'əyaquene'.
13 Wagabur moumurih maiyow hinunih hitit naatu sawusawuwih moumurih na’in biyah raiy hirarouw etei hiyawas.
14 Na' Erodən' ben' chnabia' beṉə' Galilea ca' benene' dižə' ca naquə yoguə'əḻoḻ de'e güen de'en ben Jeso'osən', la' beṉə' zan gosə'əṉezene' de'e ca' ben Jeso'osən'. Nach gwna Erodən': —Bengan' de'e Juanṉə' ben' bc̱hoa beṉə' nis. Babebane' ladɉo beṉə' guat ca', na' de'e na'anə' chac chone' miḻagr quinga.
14 Jesu wabin ra’at aiwob orot Herod nowar, anayabin sabuw afa hio’o Iti i John Baptist morobone misir maiye, imih biyanamaim fair ma ina’inanen ta ta sinaf temamatar.
15 Nach yebaḻə beṉə' gosə'əne': —Naque' profet Ḻiazən' ben' be' xtižə' Diozən' cana'.
15 Afa hio, “Iti i Elijah. Afa ibanak hio’o, ‘Iti i marasika dinab orot ta na tit.’”
16 Pero catə' bene Erodən' xtižə' beṉə' ca' na' gwne': —Bengan' de'e Juanṉə' ben' bena' mendad gosə'əc̱hogue' yene', na' ṉa'a babebane' ladɉo beṉə' guat ca'.
16 Baise Herod nonowar ana maramaim eo, “John sikan abuburu’um i morobone misir maiye?”
17 — ausente —
17 Anayabin Herod taiyuwin iuwih John hifatum hibai hin dibur baremaim hiyaru’uy. Iti sisinaf ana’an i Herod tain Philip aawan bi’awan isan.
18 — ausente —
18 Anayabin Herod tain aawan bi’aawan isan John gam tur fokarin maiyow eo, “O i ofafar iastu’ub yawas kakafin kusisinaf.”
19 Erodiasən' gwlo'olaže'e Juanṉə' por ni c̱he de'en gože' Erodən' ca', na' gone'ene' gote'ene', pero bito goquə.
19 Imih Herodias yan so’ar kok kwanekwan boro John ta’asabun, baise ef men ta ma boro tasinaf.
20 Erodən' gocbe'ine' de que Juanṉə' zdacze' ḻicha na' de que naque' to beṉə' güen. De'e na'anə' bžeb Erodən' gone' mendad so'ote' Juanṉə' na' de'e na'anə' bito be' Erodən' latɉə bi gone no'olən' Juanṉə'. Na' ḻa'aṉə'əczə bitotec gwyeɉni'i Erodən' bi de'en gwna Juanṉə', bebeine' bzenague' xtiže'enə'.
20 Baise Herod i John isan birubir anayabin i so’ob John i orot kakafiyin, ana yawas mutufurin imih tatafafar, John binan Herod nonowar ana not i’afiy baise Herod ana kok i John tabinan i tanowar.
21 Pero na' gotə' to latɉə par got Erodiasən' Juanṉə'. Catə'ən gwye'i Erodən' iz, bene' to lṉi par beṉə' gwnabia' c̱he' ca', na' par beṉə' gwnabia' c̱he soḻdad ca', na' par beṉə' blao ca' nitə' Galilean' gan' chnabi'enə'.
21 Basit veya gewasin ta Herod tutufuw ana veya baiyasisir isan hiyuw bogaigiwas, ana sabuw nukwanukwarih, baiyowayah nukwanukwarih, naatu Galilee wanawanan sabuw gagamih etei e’af ayuwih.
22 Bi'i no'ol c̱he Erodiasən' gwyo'obo' ḻo'o cuart gan' chsa'o beṉə' ca' na' bya'abo'. Na' ḻechguaḻe bebei Erodən' na' len beṉə' ca' chsa'olen ḻe' txen can' bya'abo'. Nach Rei Erodən' gože'ebo': —Gwṉab bitə'ətezə de'en che'endo' na' goṉa'an.
22 Nati’imaim Herodias natun babitai na run benaben Herod ana nanawan sabuw hiru’ay hima’am etei hiyasisir men kikimin ta.
23 Na' bene' lyebe len ḻebo' bzoe' jorament de que əgwnežɉue'ebo' bitə'ətezə de'e əṉabebo' ḻe' ḻa'aṉə'əczə šə gašɉə ṉasyon gan' chnabie'enə'.
23 Naatu babitai isan eobaifaro eo, “Abisa isan inifefeyan au aiwob turin auman boro anit.”
24 Nach bechoɉbo' na' gožbo' xna'abo'onə': —¿Bin' əṉabda'ane' goṉe'?
24 Babitai in hinah ibatiy, “Ayu boro abisa isan anifefeyan?” Hinah iya’afut iu, “John Baptist ukwarin!”
25 Nach ḻe'e beyo'oseste bi'i no'olən' gan' chaolen rein' beṉə' ca' yeḻa', na' gožbo' rein': —Beṉ nada' ṉa'atec ṉa'a yic̱hɉ Juanṉə' ben' bc̱hoa beṉə' nis bžian to lao plat.
25 Babitai matan kabiy in aiwob biyan tit ifefeyan eo, “Ayu akokok John Baptist ukwarin tew yan inayai iti boun inab inan initu.”
26 Nach rein' gwzochgüe' trist catə' beyož gož bi'i no'olən' ḻe' ca', pero na' bac̱hlə bzoe' jorament len ḻebo' lao beṉə' ca' zɉənaquə combidən'. De'e na'anə' benšaze' can' gwṉabe bi'i no'olən' ḻe'.
26 Aiwob orot yababan gagamin bai, baise men karam sabuw matahamaim babitai isan eo’obaifaro ta’astu’ub.
27 Nach ḻe'e bente rein' mendad šeɉ to soḻdad žɉəc̱hogue' zelao yen Juanṉə' na' əgwži'e yic̱hɉe'enə' to lao plat.
27 Mar ta’imonamo tur iyafar sika afu’afuw orot iyun in John dibur baremaim ma’am sikan buru’um.
28 Nach gwyeɉ soḻdadən' ližya gan' de Juanṉə' ɉəc̱hogue' yene'enə' na' bži'en to lao plat. Nach beyox̱e'en ɉəyenežɉue'en bi'i no'olən', na' bi'i no'olən' bnežɉwbo'on xna'abo'on.
28 Naatu ukwarin tew yan iwan bai na babitai itin imaibo bai in hinah itin.
29 Catə' gwse'ene disipl c̱he de'e Juanṉə' de'en goquən', ɉəsyə'əxi'e cuerp c̱he'enə' na' ɉəsə'əcuaše'en.
29 John ana bai’ufununayah tur hinonowar ana veya hina biyan hibai hin rahamaim hiyai.
30 Na' catə' besyə'əžin disipl c̱he Jeso'osən' gan' zoe'enə' gwso'elene'ene' dižə' can' ɉse'ene'enə', na' can' ɉəsə'ədix̱ɉui'e can' na Diozən'.
30 Tur Abarayah himatabir hina Jesu biyan hitit mi’itube hibowabow naatu sabuw hibi’obaiyih ana tur hi’owen.
31 Jeso'osən' gože' ḻega'aque': —Ḻe'e da, šeɉcho to latɉə ga cui no nḻa' žɉencho šlož dezcanz.
31 Naatu Jesu iuwih eo, “Tarabon tan efan sira’utubinamaim mar kafai taniyarir. Anayabin sabuw moumurih Jesu isan hirun hititit, ana bai’ufununayah bay men karam boro hitaa.
32 Nach Jeso'osən' len disipl c̱he' ca' gwso'e to ḻo'o barcw na' gosə'əḻague'e nisda'onə' par besə'əžine' to latɉə ga cui no nḻa'.
32 Imih akisihimo wa afe’en hisra’at hin efan ana sira’utubinamaim hitit.
33 Pero beṉə' zan besə'əle'ine' ḻega'aque' catə'ən gwsa'aque', na' besyə'əyombi'e Jeso'osən'. Nach gwsa'acdo beṉə' ca' ža' yoguə' yež ca' zɉəchi' gaḻə'əzə əzɉa'aque' zaquə' galən' əžin Jeso'osən' len disipl c̱he' ca' na' byobəch besə'əžine' cle ca Jeso'osən' len disipl c̱he' ca'.
33 Baise hinan sabuw moumurih na’in hi’itih hi’inanih, naatu hai bar hai merar hihamiyen aunah hi’iyon hina hima isan hikakaif na run,
34 Na' catə' besə'əžine' cho'a nisda'onə' Jeso'osən' ble'ine' beṉə' zan ca' na' beyašə'əlaže'e ḻega'aque', c̱hedə' gocbe'ine' de que zɉənaque' ca xilə' ca' bian' cui no x̱ane de. Na' Jeso'osən' bzeɉni'ine' ḻega'aque' de'e zan.
34 wa’ane bisure auman sabuw kou’ay gagamin hima’am itih iyababan, anayabin iti sabuw i sheep na’atube aurih nabatanenayan en, naatu busuruf sawar moumurih na’in i’obaibiyih.
35 Na' catə' bachex̱ɉw že'enə' gosə'əbiguə' disipl c̱he' ca' laogüe'enə' na' gwse'ene': —Bachaḻ ṉa'a na' zocho to latɉə ga cui no nḻa'.
35 Veya ra’iy birabirab auman, ana bai’ufununayah hina biyan hitit hio, “Iti efan i yok na’in naatu veya i sawar,
36 Bitobi de c̱he beṉə' quinga par əse'eɉ əsa'ogüe'. Bzeišgueiga'aquene' dižə' nic̱h žɉəya'aque' yež ca' de'en zɉəchi' gaḻə'əzə par nic̱h žɉəsə'əxi'e de'e se'eɉ əsa'ogüe'.
36 sabuw kwiyafarih ten bar merar afa iti yubinamaim naatu masaw baremaim bay hinatobon hinaa.”
37 Nach Jeso'osən' gože' ḻega'aque': —Ḻe'e gwnežɉo de'e sa'ogüe'.
37 Baise Jesu iyafutih eo, “Kwa a efanamaim abisa ema’am i kwaitih te’aan.” Naatu hiya’afut hio, “Bay nati na’atube i boro sumar etei eight orot ta’imon ana baiyan ana fofonin tanatobon sabuw tanituwih.”
38 Nach Jeso'osən' gože' ḻega'aque': —¿Baḻə yetxtil c̱hechon' de? Ḻe'e güiašc.
38 Jesu ibatiyih, “Kwa rafiy fafar bai’ab isa tema’am? Kwan kwa’itin.” Hin hiso’ob hina ana tur hi’owen rafiy fafar etei five naatu siy rou’ab.
39 Nach ben Jeso'osən' mendad gosə'əbe' beṉə' zan ca' lao yixye daquə'ənə', x̱oṉɉ güeɉe'.
39 Imaibo Jesu eo, “Sabuw kwa’uwih matan, matan fotan gewasin yan timarir.”
40 Na' besə'ədobə to gueyoa güeɉe' na' šiyon güeɉe' gosə'əbi'e lao daquə'ənə'.
40 Naatu sabuw hi’uwih matan, matan fotan gewasin yan himarir, afa 100 na’atube afa 50 na’atube.
41 Na' Jeso'osən' gwxi'e yetxtil ca' gueyə' na' beḻ ya'a ca' c̱hopə, na' bgüie' yobalə be'e yeḻə' chox̱cwlen c̱he Diozən' na' bzoxɉe' yetxtilən'. Na' bnežɉue'en disipl c̱he' ca' par gwso'e c̱he c̱he beṉə' ca'. Ḻeczə ca' bene' len beḻ ya'a ca' c̱hopə, na' gwso'e c̱he yoguə' beṉə' ca'.
41 Jesu rafiy five naatu siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at God ana merar yi imseseben ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
42 Yogue'e gwsa'ogüe'en xte ca gwse'elɉene'.
42 Sabuw etei nati bay hi’aa hai fofonin bai.
43 Na' pedas yetxtil ca' na' beḻ ya'anə' besyə'əga'aṉ bosyo'otobe'en, na' gwsa'aquən šižiṉ žomə.
43 Ana bai’ufununayah rafiy rebarebah, naatu siy turih sabuw hi’aa hibow sakasak etei 12 hiwan foten.
44 Na' beṉə' ca' gwsa'o yetxtilən' na' beḻ ya'anə' zɉənaquə gueyə' mil beṉə' byo cui cuent no'olə na' cui cuent bidao'.
44 Oro’orot bay hi’aa i etei 5,000.
45 Gwde na' Jeso'osən' bene' mendad yesyə'əyo'o disipl c̱he' ca' ḻo'o barcon' par yesyə'əbialaogüe' yesyə'əḻague'e yešḻa'alə nisda'onə' par yesyə'əžine' Betsaidan', žlac ṉe'e bega'aṉ ḻe' bzeine' beṉə' zan ca' dižə'.
45 Mar ta’imonamo Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa hisra’at au Bethsaida wan iyafarih hirabon naatu i baise ma sabuw itubabarih hai ubar hin.
46 Na' catə' beyož bzei Jeso'osən' beṉə' ca' dižə', gwloe' to lao ya'a par ɉene' orasyon.
46 Sabuw itubarih hinan ufunamaim yoyobanamih yen in oyaw wan tit.
47 Na' catə' goḻ, barcon' gan' zesyə'əyo'o disipl c̱he' ca' bazdan gwchoḻte nisda'onə', na' yetozə Jeso'osən' bega'aṉe' lao ya'anə'.
47 Birabirab auman wa re in kuyowen naatu Jesu akisinamo i me yanamaim ma.
48 Na' ble'ine' de que naquən zdebə par yesə'əžiguə'əche' barcon' c̱hedə' chec̱hɉ be'enə' clelə. Na' do šbaḻ beyetɉ Jeso'osən' ya'anə' na' gwze'e tlao nisda'onə' na' gwyeɉe' galən' zɉa'ac disipl c̱he' ca'. Na' bene' ze te yešḻa'alə galən' zɉa'aque'.
48 Ana bai’ufununayah i’itih i hiboy hibi’akir, anayabin yourabad nahine bababin, mar tot auman Jesu tit riy yan bat remor in biyah tit tanatabirihimih.
49 Pero na' catə' besə'əle'ine' ḻe' zde' lao nisda'onə' gwsa'aquene' de que naque' to beṉə' guat, na' gwso'osye'e.
49 Baise hinuw harew yan bat remor nan hi’itin ana veya wagabur mowan ta hirouw hitar koukuw.
50 Yogue'e besə'əle'ine' ḻe' na' besə'əžebchgüe'. Pero na' ḻe'e boḻgüižte' ḻega'aque' na' gože': —Ḻeyebei, nada'anə'. Bito žeble.
50 Anayabin Jesu iti na’atube sinaf hi’itin i hibir men kikimin ta, baise Jesu matan kabiy iuwih eo, “Ya hinakwat! Men kwanabirumih! Ayu anan.”
51 Nach beyo'e ḻo'o barcw c̱hega'aque'enə' na' ḻe'e gwlezte be'enə'. Na' ḻechguaḻe besyə'əbanene',
51 Naatu wa afe’en yen nuwarob eafuw ana bai’ufununayah hifofofor men kafaita.
52 la' bito gwsa'acbe'ine' non' naquə Jeso'osən' ḻa'aṉə'əczə bguaogüe' beṉə' zan ca' len gueyə'əzə yetxtilən' c̱hedə' ṉezɉənc̱hoḻ yic̱hɉla'aždaoga'aque'enə'.
52 Anayabin rafiy bimasib ana kirikirifot men hiso’ob, baise dogorohine i fokar.
53 Na' catə' beyož besyə'əḻague'e nisda'onə', besə'əžine' gan' mbane Genesaretən'. Na' besə'əchoɉe' barcon' na' boso'oc̱heɉe'en cho'a nisda'onə'.
53 Naatu harew hirabon tafaram Genesaret imaim hirun hai wa hirouw,
54 Na' ze'e besyə'əchoɉe' barcon' catə'əczlə besyə'əyombia' beṉə' ca' ža' Genesaretən' Jeso'osən'.
54 wa’ane hitit hirara’iy ana veya sabuw Jesu hi’itin hi’inan.
55 Na' gwsa'ašdoe' yoguə' yež ca' zɉəc̱hi' doxen gan' mbane Genesaretən', na' gosə'əc̱he'e yoguə' beṉə' ca' chsa'acšene zɉəx̱oateze' lao xcamga'aque'enə' par ɉso'ene' gan' gwse'enene' rson zo Jeso'osən'.
55 Naatu nati tafaram wanawanan sabuw himatkabikabiy hinunuw sawusawuwih emo’em hiwan hi’abar Jesu ana tur hinonowar imaim hi’abar hin.
56 Na' gatə'ətezə gwyeɉ Jeso'osən' šə lao' syoda, o šə lao' yež ca', con boso'onite'e beṉə' ca' chsa'acšene do cho'a nezən' na' gwsa'atə'əyoine' Jeso'osən' šə güe'e latɉə yesə'əgane' ḻachga lox xadoṉ c̱he'enə'. Na' yoguə' beṉə' ca' gosə'əgan ḻen besyə'əyaquene'.
56 Bar merar kikimin o gagamin, naatu masaw bar imaim inan ana tur hinonowar, sawusawuwih hibow hitit ahar efanamaim hiya hifefeyan hai kok i mi’itube ana waifuw yomaninawat hitabutubun. Naatu sabuw etei Jesu hibubutubun iyawasih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.