Marcos 2
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI
1 Na' goc to c̱hopə ža gwza' Jeso'osən' Capernaunṉə' catə' beyeɉe' de'e yoblə, na' gwse'ene beṉə' de que babežin Jeso'osən' liže'enə'.
1 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Jesu matabir maiye na ana bar Capernaum titit ana veya, ana tur tasasar tit etei hinowar.
2 — ausente —
2 Naatu sabuw moumurih maiyow hiru’ay bar awan karatan tit in etawan awan auman bai daririr iwa’an. Naatu i busuruf binan hima hinowar.
3 — ausente —
3 Nati ana maramaim orot kwafe’en turan an uman murubin hi’abar Jesu isan hina.
4 Na' catə' gwsa'acbe'ine' cui gaquə yesə'əžinḻene' beṉə' güe'enə' gan' zo Jeso'osən' tant beṉə' zan ža'anə', gwse'epe' yic̱hɉo'olə. Na' boso'osalɉue' yic̱hɉo'onə' zaquə' gan' zo Jeso'osən' nach boso'oletɉe' be'enə' len xcame'enə'.
4 Baise rou’ay gagamin orot bain run isan men karam, imih orot hibai hiyen Jesu batabat tafanamaim faifiy wan hitarayouw. Naatu orot ana emo’em auman murabamaim hiruru ra’iy.
5 Na' gocbe'i Jeso'osən' de que gwso'onḻilažə' beṉə' ca' zɉənḻen beṉə' güe'enə', nach gože' beṉə' güe'enə': —Xi'iṉdaogua'a, babezi'ixena' xtoḻo'onə'.
5 Naatu Jesu hai baitumatum i’itin ana maramaim orot an uman murubin isan eo, “Natu a bowabow kakafih anotanotawiyen.”
6 Pero baḻə beṉə' ca' choso'osed choso'olo'i ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' zɉəchi'e ḻo'o yo'onə'. Na' catə' gwse'enene' dižə' ca' be' Jeso'osən', gwso'one' xbab ḻo'o yic̱hɉla'ažda'oga'aque'enə':
6 Nati’imaim Ofafar bai’obaiyenayah afa hima’am hai notamaim hibabatiyih hio,
7 —¿Bixc̱hen' choe' benga dižə' quinga? Chžia chnite'e Diozən' ca de'en ne' de que chezi'ixene' xtoḻə' beṉac̱hən'. Notono gaquə yezi'ixen xtoḻə' beṉac̱hən' šə caguə tozə Diozən'.
7 “Orot aisim iti na’atube eo’o? Iti i baigigimen tur, God akisinamo bowabow kakafih enotanotawiyen, men yait ta.”
8 Jeso'osən' ḻe'e gocbe'iteine' bi xbabən' gwso'one'enə', nach gože' ḻega'aque': —¿Bixc̱hen' chonḻe xbabən' ca' ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olenə'?
8 Abisa isan hinotanot Jesu mar ta’imon so’ob, naatu eo, “Aisim nati na’atube kwanotanot?
9 Šə con yapa'ane' de que babezi'ixena' xtoḻe'enə', bito ṉezele šə napa' yeḻə' gwnabia' par yezi'ixena'an. Pero šə yapa'ane': “Gwyas beyoa' xcamo'onə' na' beyeɉ ližo'onə' to šao' to güen”, guatə'əbia' šə napa' yeḻə' gwnabia'anə' par gaquə can' nia'anə'.
9 Menatan i hamehamen? Orot an uman murubin ana abowabow kakafih notawiyen isan ana’o i hamehamen? Ai, anau ana ir nanu nab nanan i hamehamen?
10 Na' ṉa'a gona' par nic̱h əṉezele de que napa' yeḻə' gwnabia' lao yežlyo nga par yezi'ixena' xtoḻə' beṉac̱hən', nadan' naca' ben' bseḻə' Diozən' golɉa' beṉac̱h.
10 Baise ani’obaiyi kwanaso’ob, Orot Natun iti tafaramamaim ana fair i ema’ama bowabow kakafih notawiyen isan.” Naatu orot an uman murubin isan eo,
11 —Nada' əchnia' le', gwyas beyoa' xcamo'onə' na' beyeɉ ližo'onə' to šao' to güen.
11 “Ayu au’uwi, kumisir a ir kunu kubai au bar kwen!”
12 Nach ḻe'e gwyasseste be'enə', na' beyoa' xcame'enə' beze'e zɉəyede' liže', chosə'əgüiate' beṉə' ca' nite'enə'. Na' yoguə' beṉə' ca' ža'anə' besyə'əbanene' na' gwso'elaogüe'e Diozən' gosə'əne': —Bitoṉə' le'icho gaquə ca de'e nga bagoc.
12 Inu’in misir, ana ir tensamur bai nu nah yan foun hibat hi’itin remor tit in, nati’imaim sabuw etei hifofofor men kafaita naatu God hibora’ara’ah hio, “Aki sawar iti na’atube men a’itin!”
13 Gwde na' Jeso'osən' gwyeɉe' cho'a nisda'onə' de'e yoblə na' beṉə' zan besə'əžag gan' zoe'enə' nach bsed blo'ine' ḻega'aque'.
13 Jesu matabir na Galilee harew kukuf rewanamaim tit, rou’ay gagamin isan hina naatu i busuruf i’obaibiyih.
14 Na' catə' beyož bzeɉni'i Jeso'osən' ḻega'aque' beze'e na' lao zɉəyede'enə' ble'ine' to beṉə' goc̱hixɉw, beṉə' le Lebi xi'iṉ to beṉə' le' Alfeo, chi'e latɉə gan' chesə'əc̱hixɉue'enə'. Na' Jeso'osən' gože'ene': —Da len nada'.
14 Nati’imaim remor inan kabay o’onayan Levi, Alpheus natun ana bowabow efanamaim ma’am itin isan eo, “Ayu kwi’ufnunu.” Levi misir Jesu i’ufunun hairi hin.
15 Na' goquən' chi' Jeso'osən' liž Lebin' len disipl c̱he' ca' chsa'ogüe'. Na' nitə' beṉə' zan beṉə' goc̱hixɉw ca' na' nochlə beṉə' güen de'e mal ca' chsa'olene' ḻega'aque'. Nitə' beṉə' zan c̱hedə' zane' choso'ozenague' c̱he' na' chso'onḻilaže'ene'.
15 Nati ufunamaim Jesu Levi ana bar wanawanan kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sinafuyah moumurih maiyow Jesu hi’ufunun bairi hinan ana bai’ufununayah bairi himare bay hi’aa, naatu sabuw kakafih afa moumurih maiyow auman hibi’ufunun.
16 Na' beṉə' ca' choso'osed choso'olo'i ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' na' len beṉə' fariseo ca' catə' besə'əle'ine' chi' Jeso'osən' chaolene' beṉə' goc̱hixɉw ca' na' yebaḻə beṉə' güen de'e mal ca', gwse'e disipl c̱he' ca': —Malən' chon maestr c̱helen' che'eɉ chaogüe' txen len beṉə' goc̱hixɉw na' nochlə beṉə' güen de'e mal beṉə' cui chonḻento' txen.
16 Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ayamaim hima’ama hi’itin hina ana bai’ufununayah hibatiyih, “Aisim sabuw nati na’atube bairi te’aa?”
17 Na' catə' bene Jeso'osən' xtižə'əga'aque'enə', gože' ḻega'aque': —Beṉə' cui chsa'acšene bito chesə'əyažɉene' beṉə' güen rmech. Beṉə' ca' chsa'acšene ḻega'aque'enə' chesə'əyažɉene' beṉə' güen rmech. Nada' za'a zedəyena' par nic̱h beṉə' ca' zɉəṉeze de que zɉənaque' beṉə' güen de'e mal yesyə'ədiṉɉene' xtoḻə'əga'aque'enə', pero bito zedəyena' par nic̱h beṉə' ca' chsa'aquene' bazɉənaque' beṉə' güen yesyə'ədiṉɉene' xtoḻə'əga'aque'enə'.
17 Jesu nowar naatu iyafutih eo, “Sabuw aurih sawow en adanafur orot boro men hinakok, baise sabuw iyab sawusawuwih adanafur orot boro hinakok. Ayu men sabuw gewasih isah anamih, baise kakafih isah.”
18 Na' goquən' to ža catə' disipl c̱he Juanṉə' na' disipl c̱he beṉə' fariseo ca' nite'e sin cui chse'eɉ chsa'ogüe'. Na' ɉa'ac baḻə beṉə' lao Jeso'osən' na' gwse'ene': —Disipl c̱he Juanṉə' na' ḻeczə disipl c̱he beṉə' fariseo ca' chnite'e zan las sin cui chse'eɉ chsa'ogüe' par chso'ela'oche' Diozən'. Pero disipl c̱hio' ca' chse'eɉ chsa'ogüe'. ¿Bixc̱hen' ža?
18 Veya ta John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee bairi hiyoyohar isan, sabuw afa hina Jesu biyan hitit hibatiy, “Aisim John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee hai bai’ufununayah bairi teyoyohar baise o a bai’ufununayah i en?”
19 Nach Jeso'osən' gože' ḻega'aque': —Catə' chac to yeḻə' gošagna' beṉə' migw c̱he be'enə' chžagna'anə' chse'eɉ chsa'ogüe'. Na' ca'aczən' naquən len nada' na' len disipl c̱hia' ca', chse'eɉ chsa'ogüe' lao ṉe'e zoa' len ḻega'aque'.
19 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot sabuw tabin ana yasisir isan nanawan hinanan boro amurumurubih hinamatabir? Aiyab! Tabin boubun isan nanawan sabuw nati’imaim boro men hinayoharamih.
20 Catə'əchən' əžin ža yesə'əc̱he'ex̱ax̱ɉ beṉə' contr c̱hia' ca' nada', cana'achən' əchoɉ catə' cuich əse'eɉ əsa'o disipl c̱hia' ca'.
20 Baise veya enan tabin boubun boro biyahimaim hinabosair imaibo hinayohar.
21 Notono beṉə' zo beṉə' chc̱hine' to pedas lachə' cuiṉə' x̱oa nis par yoda' xa gole'enə' de'en bac̱h chyoe. Šə can' gone', catə' c̱hib xe'enə', yebe' lachə' cobən' na' əc̱hezəchən ḻen.
21 Na’atube faifuw boubun reban men karam hinab faifuw atamanin hinafitimih, anayabin faifuw boubun nakaro’om faifuw atamanin boro natakweb mahar nara’at.
22 Na' ḻeczə ca' notono zo beṉə' chgue'e bino cobən' ḻo'o yid golən'. Šə gone' ca', bino cobən' əc̱hezən yid golən' na' lalɉə binon' na' cuiayi' yidən'. Cle la' cheyaḻə' que'e bino cobən' ḻo'o yid cobə.
22 Na’atube men yait ta wine boubun bai, wine ana koukufet atamaninamaim ririmih, anayabin wine boubun nagadid nayen koukufet boro nataseb, naatu wine, koukufet hairi boro hai yabih en hinamatar. Imih wine boubun i boro koukufet boubunamaim hinarir saise hairi boro gewasih hinabat.”
23 Na' gozaquən' to ža dezcanz Jeso'osən' gwdie' len disipl c̱he' ca' gan' nyaž trigon', nach disipl c̱he' ca' gosə'əlec̱hɉe' trigon' lao gosə'ədi'enə'.
23 Baiyarir ana veya Jesu ana bai’ufununayah bairi sanabey wanawanan hiremor hinan naatu hibusuruf sanabey hirut,
24 Nach besə'əle'i baḻə beṉə' fariseo ca' can' gwso'on disipl ca' na' gwse'e Jeso'osən': —Bgüiašc can' chso'on disipl c̱hio' ca' žin de'e cui de lsens goncho ža dezcanzən'.
24 Pharisee Jesu hi’u, “Kwi’itin aisim it ata Baiyarir ana ofafar o abai’ufununayah te’a’astu’ub?”
25 — ausente —
25 Jesu iyafutih eo, “David ana orot bairi aa himomorob ana veya abisa sisinaf kwaiyab kwa’itin? Ana orot bairi aa himomorob ana veya
26 — ausente —
26 in God ana bar wanawanan run naatu faraw kakafiyin bai eaan. Iti mamatar i Abiathar Firis Gagamin ma’am ana veya. It ata ofafar eo i firis akisihimo iti rafiy hinaa, baise David eaan naatu ana orot turin itih hi’aa.”
27 Na' ḻeczə gwna Jeso'osən': —Diozən' bene' beṉac̱hən' na' techlə gwleɉe' to ža lao xman par nic̱h beṉac̱hən' gaquə so'one' dezcanz. Bito gwleɉ Diozən' ža dezcanzən' parzə nic̱h so'omba'aṉe'en.
27 Naatu Jesu ana tur yomanin baisawarin isan iti na’atube eo, “Baiyarir i orot ana gewasin isan matar, baise orot i men Baiyarir isan ni’akiramih.
28 Naquən lao na'a əṉia' bin' naquən güen goncho ža dezcanzən', nada' naca' ben' bseḻə' Diozən' golɉa' beṉac̱h.
28 Imih Orot Natun i Baiyarir Tamah anababatun.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.