Lucas 3

Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Catə' goc šino' iz chnabia' Sesar Tiberion', goc Ponsio Pilatən' goberṉador c̱he Jodean'. Na' goc Erodən' goberṉador c̱he Galilean', na' goc beṉə' biše'e Lipən' goberṉador c̱he Itorea na' c̱he Traconite. Na' goc Lisanias goberṉador c̱he Abilinia.
1 Roman sabuw hai orot gagamin wabin Caesar Taibirias bi’aiwob ana kwamur 15 baib wanawananamaim Pontius Pilate i Judea wanawanan igawan, Herod i Galilee isan igawan, naatu tain Philip i tafaram Iturea naatu Trakonaitis hairi isah igawan naatu; Lysanias i tafaram Abilene isan igawan.
2 Nach Anas na' Caifas gwsa'aquəche' bx̱oz əblao c̱he beṉə' Izrael ca'. Iz na' xi'iṉ Zequerian', ben' gwle Juan, gwzoe' latɉə dašən' na' Diozən' be'elene' ḻe' dižə'.
2 Naatu Annas Kaiafas hairi i firis gagamih. Nati ana maramaim Zechariah natun John arar yan ma’am God ana tur na biyan tit.
3 Nach Juanṉə' gwyeɉe' yoguə'əḻoḻ yež de'e zɉənyec̱hɉ zɉəmbi'i yao Jordanṉə', ɉətix̱ɉue'ine' yoguə' beṉə' de que cheyaḻə' yesyə'ədiṉɉene' xtoḻə'əga'aque'enə' na' yesə'əṉabene' Diozən' əgwṉitlaogüe'en, na' yesə'əchoe' nis.
3 Basit misir tit harew Jordan, sisibinamaim tafaram ta ta run tit binan eo, “Kakafih kwasisinaf kwanihamiyen kwanan bapataito anit saise God boro a kakafih nanotawiyen.”
4 Juanṉə' bene' can' bzoɉ de'e profet Isaiazən' ben' be' xtižə' Diozən' cana'. Quinga nan:
4 God ana dinab orot Isaiah ana Bukamaim kikirum na’atube eo,
5 Ḻe'e yoša' yic̱hɉla'ažda'olen'
5 Awa’awah etei kwanatounen hinayen hinituturin,
6 Na' gwžin ža catə' yoguə'əḻoḻ beṉə' yesə'əle'ine' ben' seḻə' Diozən' par yebeɉe' beṉə' xni'a de'e malən'.”
6 Sabuw tutufin etei God baiyawasenayan nabiyafar boro hina’itin!’”
7 Na' beṉə' zan ɉa'aque' gan' gwzo Juanṉə' par nic̱h bc̱hoe' ḻega'aque' nisən'. Na' Juanṉə' gože' ḻega'aque': ―Le'e nacle beṉə' gox̱oayag na' nalɉele. ¿Echaquele de que guaquə yexoṉɉele castigon' de'en əseḻə' Diozən' par le'e?
7 Sabuw rau’ay gagamin John bapataito baitih isan hinan iuwih eo, “Kok natunatun! Yait imatnuwi God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir? Men kwananot kwanao, ayu bapataito abai imih boro natafafaru en.
8 Cheyaḻə' gonḻe de'en naquə güen par nic̱h sa'acbe'i beṉə' yoblə de que baboša' yic̱hɉla'ažda'olen'. Na' bito gonḻe xbab de que Diozən' cui gone' le'e castigw c̱he xtoḻə'əlen' laogüe de'en nacle xi'iṉ dia c̱he de'e Abraanṉə'. Bito ṉacho de que ḻechguaḻe chyažɉe Diozən' le'e. Guaquə gone' par nic̱h yeɉ quinga yesyə'əyaquən xi'iṉ dia c̱he de'e Abraanṉə'.
8 Baise wantoro’ot i a yawas nigewasin kwanama saise nati’imaim boro kwa isa niturobe bowabow kakafih kwasisinaf etei kwaihamiyen. Naatu men kwanao, Abraham i aki ai agir imih God boro men baimakiy niti! Baise a tur ao’owen God karam kabay iti nabow niwa’an Abraham wawawan hinamatar.
9 Ca naquə le'e šə cui chonḻe can' chazlažə' Diozən', gwxaquə'əlebele ca to yag frot de'e cui bi frot chbian'. Na' ca naquə yoguə'əte yag frot de'e cui bi frot choṉ, chəsə'əc̱hog beṉə' ḻen na' chəsə'əzeye'en.
9 Ai tebiw ro’oro’oh men gewasih i boro hinatar wairaf wah hinayara’aten hina’arat, imih kariwak i ai tarinamih hiya’ataitik inu’in.”
10 Nach beṉə' ca' chəsə'əzenag xtiže'enə' gosə'əṉabene' Juanṉə' gwse'ene': ―¿Bi ca de'e cheyaḻə' gonto'?
10 Sabuw hibatiy, “Bo aki boro mi’itube ana sinaf?”
11 Nach gože' ḻega'aque': ―Ben' napə c̱hopə xadoṉ, cheyaḻə' əgwnežɉue' ton c̱he beṉə' cui bi bi de c̱he'. Na' ḻeczə ca' ben' de de'e gaogüe', cheyaḻə' əgwnežɉue' c̱he beṉə' cui bi bi de de'e gaogüe'.
11 Iyafutih eo, “O yait isa biya baibiyon rou’ab hinama’am ta inab menatan isan biya baibiyon en initin, naatu yait isan bay nakakaram nafaram.”
12 Na' catə' beṉə' goc̱hixɉw ca' ḻeczə ɉəsə'əbigue'e par gwc̱hoa Juanṉə' ḻega'aque' nis na' gwse'ene': ―Maestr; ¿bi ca de'e cheyaḻə'əch gonto'?
12 Kabay o’onayah bapataito bainamih hina hitit hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki boro mi’itube ana sinaf?”
13 Na' gože' ḻega'aque': ―Bito əgwc̱hixɉwle de mazəchlə ca de'en cheyaḻə' əgwc̱hixɉwle.
13 “Kwa kabay o’onamih hio hibiyuni na’atube ana fofonin kwana’o’on men tafan kwanayara’ah auman kwana’o’onamih.”
14 Na' beṉə' ca' zɉənaque' soḻdad ḻeczə gosə'əṉabene' ḻe' gwse'ene': ―¿C̱hexa neto' ža? ¿Bi ca de'e cheyaḻə'əch gonto'?
14 Roman baiyowayah orot afa auman hio, “Bo aki i boro mi’itube?” Iuwih eo, “Sabuw men kwanao kikinih kabay hinitimih o men baifuwenamaim hai kabay kwanabowamih, baise a bowabow isan a baiyan hinabit i kwaniyasisir.”
15 Na' beṉə' Izrael ca' gwnitə' lez yidə Cristən' ben' gwleɉ Diozən' par gaquəlene' ṉasyon c̱hega'aque'enə', gwsa'aquene' ḻo'o yic̱hɉla'až daoga'aque' šə Juanṉə' naque' be'enə'.
15 Sabuw hai notamaim hinotanot John i baiyawasenayan.
16 Na' Juanṉə' gocbe'ine' xbab c̱hega'aque'enə' na' gože' yoguə'əga'aque': ―Nada' de'e ḻi chc̱hoacza' beṉə' nis, pero na' ze'e yidə ben' gone' par nic̱h so Spirit c̱he Diozən' ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochon' na' ṉabi'an chio'o. Na' Spiritən' naquən ca yi' na' gwxi' gwloan yic̱hɉla'ažda'ochon'. Ben' yidə zaquə'əche' ca nada' na' bito zaca'a par gaca' xmose'.
16 Imih John iuwih eo, “Ayu i harewamaim bapataito abit, baise orot ta boro enan ana fair i ra’at. Ayu i men gewasu boro an ana baibiyon anaku’ub. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
17 Be'enan' gone' len chio'o can' choncho catə' chdecho trigon' rṉer na' chzeycho yix bebən'. Na' šə chonḻilažə'əchone' yotobe' chio'o par nic̱h socho txen len ḻe', na' beṉə' ca' cui chso'onḻilažə' ḻe' əseḻe'e ḻega'aque' lao yi' gabiḻən' de'en cuiczə cheyol.
17 I umanamaim i roububuna’en ana sawar auman bai enan, boro imaim wheat narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain boro nabow nan wairaf wanatowanin in etoto’ab wan naya na’afusar.”
18 Na' de'e zanch de'e gwna Juanṉə' gwdix̱ɉue'ine' ḻega'aque' dižə' güen dižə' cobən' na' gwṉeyoine' ḻega'aque' se'eɉḻe'en.
18 John ef maumurih maiyow sabuw isah binan naatu hai yawas auman botabirinamih iuwih.
19 Nach Juanṉə' be'e dižə' c̱he goberṉador Erodən' ca naquə de'e mal de'en babene'enə' beque'e Erodiasən' ca xo'ole'. La' Erodiasən' naque' xo'olə Lip beṉə' bišə' Erodən'. Na' ḻeczə be'e Juanṉə' dižə' ca naquə yoguə' de'e malən' babene'.
19 Baise Herod tuwah aawan Herodias bi’aawan isan, naatu bowabow kakafih maumurih maiyow sisinaf isan John kwarar yayamutufur ana maramaim
20 Na' catə' Erodən' benene' can' choe' Juanṉə' xtiže'enə' na' bene' yeto' de'e mal, gwlo'e Juanṉə' ližya.
20 Herod ibanaka sinaf kakafin tabow sinaf John bai dibur bar yari’iy.
21 Na' žlac ṉe'e chc̱hoa Juanṉə' beṉə' nis, beṉə' zan ɉa'ac laogüe'enə' par bc̱hoe' ḻega'aque' nisən' na' len Jeso'osən' gwchoe' nisən'. Na' lao orən' Jeso'osən' bene' orasyon na' ḻe'e byalɉwte yoban' na' ble'ine' gan' zo Diozən'.
21 Sabuw etei’imak bapataito hibaib ufunamaim, Jesu auman ibapataito. Naatu yoyoyoban ana maramaim mar botawiy,
22 Na' betɉ Spirit c̱he Diozən' bžinən gwzon len ḻe' na' ca orən' naquən ca to ngolbexə. Na' gož Diozən' Jeso'osən': ―Le' naco' Xi'iṉa', na' chacchgüeida' c̱hio'. Cheba chezaquə'əlažə'əchgua' le'.
22 Anun Kakafiyin marane mamu imakabe ra’iy targabuw. Naatu orot fanan marane tit. “O i ayu Natu ta’imonamo. O isa ayu abiyasisir.”
23 Na' ca do šichoa ize Jeso'osən' catə' gwzolaogüe' bene' yoguə'əḻoḻ de'en zedeyene'. Na' beṉə' ca' gwnitə' na' gwso'one' xbab de que xi'iṉ Jwse na' Jeso'osən'. Na' Jeso'osən' naque' xesoa Eli.
23 Jesu ana kwamur 30 imaim ana bowabow busuruf. Sabuw hisoso’ob Jesu i Joseph natun imih Joseph isan hinot, Joseph tamah i Heli,
24 Na' Elin' naque' xi'iṉ Matat, na' Matatən' naque' xi'iṉ Lebi, na' Lebin' naque' xi'iṉ Melqui, na' Melquin' naque' xi'iṉ Jana, na' Janan' naque' xi'iṉ Jwse.
24 Heli tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi, Levi tamah i Melkai, Melkai tamah i Jannai, Jannai tamah i Joseph,
25 Na' Jwsen' naque' xi'iṉ Matatias, na' Matatiasən' naque' xi'iṉ Amos, na' Amosən' naque' xi'iṉ Naom, na' Naonṉə' naque' xi'iṉ Esli.
25 Joseph tamah i Matathias, Matathias tamah i Amos, Amos tamah i Nahum, Nahum tamah i Esli, Esli tamah i Naggai,
26 Na' Eslin' naque' xi'iṉ Nagai, na' Nagain' naque' xi'iṉ Maat, na' Maatən' naque' xi'iṉ Matatias, na' Matatiasən' naque' xi'iṉ Semei, na' Semein' naque' xi'iṉ Jwse, na' Jwsen' naque' xi'iṉ Joda.
26 Naggai tamah i Maatah, Maatah tamah i Matathias, Matathias tamah i Semein, Semein tamah i Josech, Josech tamah i Joda,
27 Na' Jodan' naque' xi'iṉ Joana, na' Joanan' naque' xi'iṉ Resa, na' Resan' naque' xi'iṉ Sorobabel, na' Sorobabelən' naque' xi'iṉ Salatiel.
27 Joda tamah i Joanan, Joanan tamah i Rhesa, Rhesa tamah i Zerubbabel, Zerubbabel tamah i Shealtiel, Shealtiel tamah i Neri,
28 Na' Salatielən' naque' xi'iṉ Neri, na' Nerin' naque' xi'iṉ Melqui, na' Melquin' naque' xi'iṉ Adi, na' Adin' naque' xi'iṉ Cosam, na' Cosanṉə' naque' xi'iṉ Elmodam, na' Elmodanṉə' naque' xi'iṉ Er.
28 Neri tamah i Melkai, Melkai tamah i Addi, Addi tamah i Cosam, Cosam tamah i Elmadam, Elmadam tamah i Er,
29 Na' Erən' naque' xi'iṉ Josue, na' Josuen' naque' xi'iṉ Elieser, na' Elieserən' naque' xi'iṉ Jorim, na' Jorinṉə' naque' xi'iṉ Matat.
29 Er tamah i Joshua, Joshua tamah i Eliezer, Eliezer tamah i Jorim, Jorim tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi
30 Na' Matatən' naque' xi'iṉ Lebi, na' Lebin' naque' xi'iṉ Simeon, na' Simeonṉə' naque' xi'iṉ Joda, na' Jodan' naque' xi'iṉ Jwse, na' Jwsen' naque' xi'iṉ Jonan, na' Jonanṉə' naque' xi'iṉ Eliaquim.
30 Levi tamah i Simeon, Simeon tamah i Judah, Judah tamah i Joseph, Joseph tamah i Jonam, Jonam tamah i Eliakim,
31 Na' Eliaquinṉə' naque' xi'iṉ Melea, na' Melean' naque' xi'iṉ Mainan, na' Mainanṉə' naque' xi'iṉ Matata, na' Matatan' naque' xi'iṉ Natan.
31 Eliakim tamah i Melea, Melea tamah i Menna, Menna tamah i Matatha, Matatha tamah i Nathan, Nathan tamah i David,
32 Na' Natanṉə' naque' xi'iṉ Dabi, na' Dabin' naque' xi'iṉ Isai, na' Isain' naque' xi'iṉ Obed, na' Obedən' naque' xi'iṉ Boos, na' Boosən' naque' xi'iṉ Salmon, na' Salmonṉə' naque' xi'iṉ Naason.
32 David tamah i Jesse, Jesse tamah i Obed, Obed tamah i Boaz, Boaz tamah i Salmon, Salmon tamah i Nashon,
33 Na' Naasonṉə' naque' xi'iṉ Aminadab, na' Aminadabən' naque' xi'iṉ Aram, na' Aranṉə' naque' xi'iṉ Esrom, na' Esronṉə' naque' xi'iṉ Fares. Na' Faresən' naque' xi'iṉ Joda,
33 Nashon tamah i Aminadab, Aminadab tamah i Admin, Admin tamah i Arni, Arni tamah i Hezron, Hezron tamah i Perez, Perez tamah i Judah,
34 na' Jodan' naque' xi'iṉ Jacob, na' Jacobən' naque' xi'iṉ Isaac, na' Isaaquən' naque' xi'iṉ Abraam, na' Abraanṉə' naque' xi'iṉ Tare, na' Taren' naque' xi'iṉ Nacor.
34 Judah tamah i Jacob, Jacob tamah i Isaac, Isaac tamah i Abraham, Abraham tamah i Terah, Terah tamah i Nahor,
35 Na' Nacorən' naque' xi'iṉ Serog, na' Seroguən' naque' xi'iṉ Ragau, na' Ragaun' naque' xi'iṉ Peleg, na' Peleguən' naque' xi'iṉ Eber.
35 Nahor tamah i Serug, Serug tamah i Reu, Reu tamah i Peleg, Peleg tamah i Eber, Eber tamah i Shelah,
36 Na' Eberən' naque' xi'iṉ Sala, na' Salan' naque' xi'iṉ Cainan, na' Cainanṉə' naque' xi'iṉ Arfacsad, na' Arfacsadən' naque' xi'iṉ Sem, na' Senṉə' naque' xi'iṉ Noe, na' Noen' naque' xi'iṉ Lamec.
36 Shelah tamah i Cainan, Cainan tamah i Arafasad, Arafasad tamah i Shem, Shem tamah i Noah, Noah tamah i Lamech,
37 Na' Lamequən' naque' xi'iṉ Matosalen, na' Matosalenṉə' naque' xi'iṉ Enoc, na' Enoquən' naque' xi'iṉ Jared, na' Jaredən' naque' xi'iṉ Maalaleel.
37 Lamech tamah i Methuselah, Methuselah tamah i Enoch, Enoch tamah i Jared, Jared tamah i Mahalalel, Mahalalel tamah i Cainan,
38 Na' Maalaleelən' naque' xi'iṉ Cainan, na' Cainanṉə' naque' xi'iṉ Enos, na' Enosən' naque' xi'iṉ Set, na' Setən' naque' xi'iṉ Adan, na' Adanṉə' naque' xi'iṉ Dioz.
38 Cainan tamah i Enos, Enos tamah i Seth, Seth tamah i Adam, Adam tamah i God.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.