Hebreus 7

Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' Melquisedequən' goque' rei gan' nzi' Salem na' Diozən' ben' naquə ḻe'ezelaogüe beṉə' blao gwleɉe' ḻe' par goque' bx̱oz. Na' catə' beza' de'e Abraanṉə' beyož bene' gan lao rei ca' beṉə' ca' gosə'ədiḻəlen beṉə' Sodoma ca', bx̱oz Melquisedequən' ɉəšague' ḻe' na' len yeḻə' guac c̱he Diozən' bene' par nic̱h goc de'e šao' de'e güen c̱he de'e Abraanṉə'.
1 Melkisedek i tafaram Salem ana aiwob, naatu God ta’imon Auyom ma’ama’anin ana Firis. Veya ta Abraham tafaram etei kwafe’en hai aiwob bairi hiyow rarouw ufunamaim, matabir nan basit Melkisedek hairi hitar, naatu Melkisedek Abraham igegewasin.
2 Na' de'e Abraanṉə' botobe' de'e ca' gosə'əban rei ca' c̱he beṉə' Sodoma ca' na' bnite'en ši cuen de'e naquə lebe nach gwleɉe' tcuenən par bnežɉue'en bx̱oz Melquisedequən'. Melquisedequən' zeɉe dižə' “rei beṉə' chnabia' güen”. Na' gwnabi'e gan' nzi' Salem, na' Salemən' zeɉe dižə' “gwnitə' beṉə' binḻo”.
2 Abraham sawar ana roumukur etei Melkisedek itin. Melkisedek anayabin i, “Aiwob ana yawas mutufurin.” Naatu Salem ana aiwob, imih i wabin anayabin turin i, “Tufuw ana aiwob.”
3 Bito nyoɉən šə no goquə de'e x̱axna' Melquisedequən' na' nique nyoɉən šə no goquə de'e x̱axta'ogüe'e, na' nic nyoɉən batə'əquə' golɉe' na' batə'əquə' gote'. De'e na'anə' ṉezecho cuiṉə' te yeḻə' naquə bx̱oz c̱he'enə' na' ḻeczə de'e na'anə' gwxaquə'əlebene' ca Xi'iṉ Diozən'.
3 Melkisedek hinah o tamah o uwahinah ana a’agir ana gin tanay boro men tanatita’ur. Naatu ana tufuw o ana morob men taso’ob, anayabin bukamaim men ta hikirum ema’am boro tana’itin. I God Natun na’atube wanatowan firis ema’am.
4 Ḻe'e gon xbab de que bx̱oz Melquisedequən' goque' beṉə' blao. De'e na'anə' de'e x̱axta'ocho Abraanṉə' lao ši cuen güeɉə de'e ca' gwleɉe', bnežɉue' tcuenən bx̱oz Melquisedequən'.
4 Imih kwana’itin, iti orot i gagamin anababatun. Ata agir Abraham i wabin gagamin, baise baiyowane mamatabir sawar roumukur etei Melkisedek itin.
5 Na' beṉə' ca' gwsa'alɉə lao dia c̱he de'e Lebin', beṉə' ca' besyə'əyaḻə' par gwsa'aque' bx̱oz, nyoɉən ḻe'e ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' de que yesə'əzi'e tcuen lao ši cuen yoguə' cuantzə de'e gotə' c̱he beṉə' Izrael ca' yeḻa' ḻa'aṉə'əczə yoguə'əḻoḻga'aque' zɉənaque' xi'iṉ dia c̱he de'e Abraanṉə'.
5 Naatu Israel sabuw etei i Abraham wawawan, baise ofafaramaim eo, Levi wawawan akisihimo boro hinifiris, naatu siwar roumukur i taituwah Israel sabuw biyahine hinab.
6 Melquisedequən' bito əṉacho golɉe' lao dia c̱he de'e Lebin', pero gwxi'e tcuen lao ši cuen de'en botobə de'e Abraanṉə' na' len yeḻə' guac c̱he Diozən' bene' par nic̱h goc güen c̱he de'e Abraanṉə' ben' ben Diozən' lyebe əsa'ac xi'iṉ dia c̱he'enə' beṉə' zan.
6 Naatu Melkisedek i men Levi ana rara’ane tufuw, baise Abraham God ana omatanen bai ma’am biyanane sawar roumukur etei Melkisedek bai, naatu igegewasin.
7 Na' nacbia' de que Melquisedequən' zaquə'əche' cle ca de'e Abraanṉə' c̱hedə' Melquisedec na'anə' gwdape' yeḻə' guac c̱he Diozən' na' bene' par nic̱h goc de'e güen c̱he de'e Abraanṉə'.
7 Imih men tanakasiy. Orot yait uman bora’ah turan ebigegewasin nati orot i gagamin naatu orot yait baigegewasin ebaib i orot kikimin.
8 Na' beṉə' ca' gwsa'ac bx̱oz segon can' na ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' gosə'əzi'e tcuen lao ši cuen cuantzə bi de'en gotə' c̱he beṉə' Izrael ca' yeḻa'. Bx̱oz ca' gwsa'aque' beṉac̱h na' gwsa'ate'. Pero Melquisedequən' ben' gwxi' tcuen lao ši cuen de'en botobə de'e Abraanṉə', cho'en dižə' c̱he' ca beṉə' ṉe'e zoczə.
8 Firis ana efamaim, Levi ana rara’ane hina hifiris, sawar roumukur hibowabow i himorob. Baise Melkisedek sawar roumukur baib i yawasin ema’am, Bukamaim eo na’atube.
9 — ausente —
9 Imih boro iti na’atube tanao, Levi wawawan i sawar roumukur hibowabow, baise Abraham Melkisedek isan sawar roumukur bitin ana veya i auman hitin.
10 — ausente —
10 Nati ana veya’amaim taso’ob, Levi i men tufuw, baise Levi i uwah Abraham biyan ana rara wanawanan ma’am ana veya, Melkisedek hairi hitar.
11 Žalə' bx̱oz ca' beṉə' ca' gwsa'alɉə lao dia c̱he de'e Lebin' goc so'one' par nic̱h yic̱hɉla'aždao' beṉə' gwlaž c̱hecho ca' əsa'aquən can' chene'e Diozən', bito byažɉecho yeto bx̱oz žalə' ca'. Pero de'en cui goquə so'one' par nic̱h əsa'ac yic̱hɉla'aždao' beṉə' can' chene'e Diozən', de'e na'anə' bidə Jeso'osən' par naque' bx̱oz c̱hechon' na' gwxaquə'əlebene' ca Melquisedequən'.
11 Levi ana big akisihimo firis ana bowabow hibowabow ana veya Israel sabuw ofafar itih. Naatu iti levite firis ana bowabow hibowabow imaim tarurusouwit na’at, aisim boro firis tabo tan, Melkisedek ana rara’ane, men Aaron ana rara’ane.
12 Jeso'osən' naquəcze' bx̱oz c̱hechon' ḻa'aṉə'əczə cui naque' dia c̱he de'e Lebin'. De'e na'anə' ṉezecho banža' ḻei de'en choe' dižə' c̱he bx̱oz c̱he ṉasyon Izrael c̱hechon'.
12 Anayabin firis ana bowabow hinaya’abun orot ta nabaib, ofafar auman boro hinabotabir.
13 Bx̱oz c̱hecho ben' cho'echo dižə' c̱hei, golɉe' lao dia c̱he de'e Jodan', na' bitoch bchoɉ no gaque bx̱oz entr beṉə' ca' əgwsa'alɉəch lao dia c̱he de'e Jodan'.
13 Naatu Buk Atamaninamaim ata Regah isan hikikirum, i ana rara’amaim men ta firis ana bowabow bow sibor eafusaramih, iti i big ta hai bowabow.
14 Ṉezczecho de que X̱anchon' golɉe' lao dia c̱he de'e Jodan', pero de'en bzoɉ de'e Moisezən' ḻe'e ḻein' nan de que beṉə' ca' gwsa'alɉə lao dia c̱he de'e Lebin' əsa'aque' bx̱oz.
14 It etei taso’ob Regah i Judah ana bigane tufuw, naatu Moses men kafa’imo Judah ana bigane firis ana bowabow isan iuwihimih.
15 — ausente —
15 Abisa ao i bebeyan kwa’itin, anayabin firis boubun God rurubin ana bowabow i men firis mat hibowabow na’atube, baise firis Melkisedek na’atube.
16 — ausente —
16 Iti orot boubun na bifiris i men orot babin hai ofafar naatu hai o baiyunenamaim na ifirisimih, baise yawas wanatowan ana fairane.
17 Na' de'e nga nyoɉən can' gož Diozən' Jeso'osən' nan:
17 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “O i boro wanatowan inifiris, firis Melkisedek na’atube.”
18 Ca naquə bx̱oz ca' beṉə' ca' ben Diozən' mendad gwnitə' cana', bitoch none' mendad ṉite'e ṉa'a c̱hedə' de'en gwso'one'enə' bito zaquə'ən par əsa'ac yic̱hɉla'aždao' beṉac̱hən' can' chene'e Diozən', na' bito nsa'an yeḻə' guac c̱he Diozən'.
18 Ofafar atamanin i hibosair nabin hiyai, anayabin ririm naatu ana fair sawar.
19 Ḻeinə' bito zaquə'ən gonən par nic̱h yic̱hɉla'aždao' beṉə' əsa'aquən can' chene'e Diozən'. Pero ṉa'a bazo Jeso'osən' chone' par nic̱h chac yic̱hɉla'ažda'ochon' can' chene'e Diozən'. Na' ṉezecho chaquəch güen c̱hecho cle ca c̱he beṉə' ca' zɉənombia' ḻein'. Jeso'osən' chone' par nic̱h zocho binḻo len Diozən'.
19 Anayabin Moses ana ofafar i men karam boro sawar ta takusouw, imih boun i sawar ta gewasin hi’obaiyit, saise nuhit nafot tanan God sisibinamaim tanatit.
20 Na' par nic̱h ṉezecho de que Jeso'osən' naque' bx̱oz c̱hechon', Diozən' bzo cuine' testigw gwne':
20 Naatu anao maiye kwananowar, sabuw afa hibifiris i ofafaramaim hina hifiris, men omatanenamaim.
21 Beṉə' ca' gwsa'aque' bx̱oz segon can' bzoɉ de'e Moisezən', Diozən' bito gože' ḻega'aque' can' gože' Jeso'osən'. Nyoɉən' can' gože'ene', nan:
21 Baise Jesu na bifiris, i God ana omatanen marasika eo inu’in na yabin matar. Marasika Buk Atamaninamaim, God Jesu isan eo,
22 Ṉezecho de que Jeso'osən' bedəlo'ine' chio'o de que Diozən' choncze' con can' none' lyebe par gaquəlene' chio'o. Na' de'en none' lyebe gone' ṉa'a naquəchən güen cle ca de'en bene' lyebe gone' antslə.
22 Imih iti’imaim ebi’obaiyit Jesu i turobe omatanen boubun gewasin.
23 Beṉə' ca' gwsa'aque' bx̱oz segon can' na ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən', gwsa'aque' beṉac̱h na' gwsa'ate', pero benitə'əteczə lgua'aga'aque'. De'e na'anə' gwsa'aque' beṉə' zan.
23 Firis maiyow i moumurih na’in, baise temomorob ana veya, hai bowabow nati’imaim esasawar.
24 Pero Jeso'osən' zoe' zeɉḻicaṉe na' de'e na'anə' zeɉḻicaṉe naquəcze' bx̱oz c̱hechon'.
24 Baise Jesu i wanatowan ema’am, imih i ana bowabow boro men orot ta isan naya’abun.
25 Na' notə'ətezə beṉə' chse'ene'ene' ṉite'e binḻo len Diozən', Jeso'osən' nape' yeḻə' guac par chocobe' yic̱hɉla'ažda'oga'aque'en con šə chso'onḻilaže'ene'. Nape' yeḻə' guac par gone' ca' c̱hedə' zocze' zeɉḻicaṉe chṉabe' goclen lao Diozən' par yoguə' chio'o chonḻilažə'əchone'.
25 Naatu Jesu i karam boun naatu mar etei sabuw iyab i wanawananamaim hina God biyan titit boro niyawasih, anayabin Jesu i wanatowan God nanamaim bat isah eyoyoyoban.
26 Na' Jeso'os nan' naque' bx̱oz əblao c̱hechon' na' zaque'e par gaquəlene' chio'o c̱hedə' chone' cayaṉə'ən chazlažə' Diozən'. Bito bi doḻə' nape', na' bito bi de'e mal chone', na' nic chone' xbab mal. Zoe' gan' zo Diozən', chṉabi'e txen len ḻe'.
26 Imih Jesu i Firis Gagamin, kakafiyin, rousouwin, aurin kato en, bowabow kakafin wairafih, ata yababan etei so’ob, God bora’ah yen mar nasair.
27 Bito bi xtoḻe'e de na' de'e na'anə' bito cheyaḻə' gote' bia yix̱ə' par yezi'ixen Diozən' xtoḻe'enə' can' gwso'on beṉə' ca' gwsa'ac bx̱oz segon can' na ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən'. Yoguə' ža zgua'atec gwso'ote' bia yix̱ə' par nic̱h gosə'əṉabe' bezi'ixen Diozən' xtoḻə'əga'aque'enə' na' techlə ḻeczə gwso'ote' bia yix̱ə' par gosə'əṉabe' bezi'ixen Diozən' xtoḻə' beṉə' Izrael ca' yeḻa'. Šlinzə bnežɉw cuin Jeso'osən' por ni c̱hecho catə'ən gwso'ot beṉə' ḻe' ḻe'e yag corozən' na' bitoch gate' yeto.
27 Naatu i men firis gagamih wan hima’am na’atube, boro men mar etei i ana bowabow kakafin isan sibor nayai, naatu sabuw hai bowabow kakafih isan nayai’imih. En. Sibor i ta’imon yai’ika, mar moumurih na’in isan mar ta’imon yai sawar. God isan taiyuwin biyan siboromih ya’iyai ana maramaim.
28 Beṉə' ca' gwsa'ac bx̱oz əblao segon can' na ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' gwsa'aque' beṉə' güen de'e mal can' zɉənaquə yeziquə'əchlə beṉə'. Zan iz bagoc bzoɉ de'e Moisezən' ḻei c̱he Diozən' catə' Diozən' bzo cuine' testigw de que seḻe'e Xi'iṉe'enə' par gaque' bx̱oz əblao c̱hechon' na' gwne': “Gaquəcze' bx̱oz əblaon' c̱hedə' zoa' naca' Dioz.” Na' Xi'iṉe' na'anə' zocze' zeɉḻicaṉe, na' naquə yic̱hɉla'aždaogüe'enə' cayaṉə'ən chene'e Diozən'.
28 Turobe, ofafaramaim firis gagamin hirubinih i orot ririmih, baise God ana obaifaro tur i ofafar ufunamaim natit, Natun rubin. Anayabin God ana kok etei Jesu i wanatowan ebobosunusunub.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.