Atos 23
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI
1 Nach Pabən' bgüie' beṉə' golə blao ca' chəsə'ənabia' ṉasyon Izraelən', na' gože' ḻega'aque': —Beṉə' bišə', xte ža ṉeža zoa' lao Diozən' chona' complir de'en ngüe'e lao na'a gona' na' ḻo'o la'aždaogua'anə' ṉezda' de que chazlaže'e can' chona'anə'.
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Nach Ananias ben' naquəch bx̱oz əblaonə' bene' mendad len beṉə' ca' zɟəzecha cuit Pabən' yesə'əbaže'e cho'enə'.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Nach Pabən' gože'ene': —Diozən' goṉe' le' castigw, gox̱oayag. Le' chi'o nga par gono' yeḻə' jostis c̱hia'anə' can' na' ḻein', na' chono' contr ḻein' de'en benḻizo' mendad yesə'əbaže'e cho'anə'.
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Nach beṉə' ca' zɟənitə' cuite'enə' gwse'ene': —Bito yoži'o xtiže'enə' ca', la' ḻe'enə' bx̱oz əblaoch.
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Nach Pabən' gože' ḻega'aque': —Beṉə' bišə' bito ṉezda' šə be'enə' naquəch bx̱oz əblaoch. Ža'alə ṉezda' bito goža'ane' ca', c̱hedə' nyoɟ Xtižə' Diozən' nan: “Bito yoži'o dižə' pesad len beṉə' gwnabia' c̱helen'.”
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Na' Pabən' gocbe'ine' de que beṉə' golə blao ca' chəsə'ənabia' ṉasyon Izraelən' zjənaque' c̱hoplə. Baḻe' zɟənzi'e sadoseo na' yebaḻe' zɟənzi'e fariseo por ni c̱he can' chse'eɟḻe'e na' can' choso'osed choso'olo'ine'. Nach gwṉe', gože': —Beṉə' bišə' nada' naca' beṉə' fariseo, la' xi'iṉ beṉə' fariseo nada'. Na' zoa' nga chonḻe yeḻə' jostis c̱hia' por ni c̱he de'en cheɟḻi'a de que yesyə'əban beṉə' guat ca'.
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Ca beyož gwne' ca' gwzolao to bžaš entr beṉə' fariseo ca' na' beṉə' sadoseo ca' na' gwsa'aque' c̱hoplə.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 Goc ca' c̱hedə' beṉə' sadoseo ca' chəsə'əne' de que bito yesyə'əban beṉə' guat ca', na' bito chse'eɟḻe'e de que nitə' angl ca' na' spirit ca', pero na' beṉə' fariseo ca' chəsə'əne' nitə' angl na' spirit na' ḻeczə chəsə'əne' yesyə'əban beṉə' guat ca'.
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Xte bachso'osya'a beṉə' fariseo ca' len beṉə' sadoseo ca' chəsə'əšaše'. Nach gosə'əzoža' to c̱hopə beṉə' ca' zɟənsed ḻein' beṉə' ca' zɟənaquə beṉə' fariseo, gosə'əne': —Ni to de'e mal cui non benga. Na' bito naquən güen goncho contr ḻe'. ¿C̱hexa šə babsed blo'i no spiritən' o no anglən' ḻe'? Caguə de'e si'inṉə' goncho contr Diozən'.
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 Can' chəsə'ədiḻə chəsə'əšaše'enə' xte bac̱h chžeb beṉə' gwnabia' c̱he soḻdad ca' šə yoso'ozoxɟ yoso'onitlaocze' Pabən'. Nach beṉə' mendad besə'əžin soḻdad ca' par besyə'əbeɟx̱ax̱ɟe' Pabən' ladɟo beṉə' ca' na' besyə'əc̱he'ene' cuartelən' de'e yoblə.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Na' že' beteyon' bžin X̱ancho Jesocristən' gan' de Pabən' na' gože'ene': —Bito žebo' Pab. Can' babi'o xtiža'anə' Jerosalen nga, ca'aczən' go'on Roman'.
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 Na' beteyon' baḻə beṉə' Izrael ca' besə'ədobe' par boso'oxi'e so'ote' Pabən'. Na' boso'ozo'e jorament gosə'əne': —Diozən' goṉe' chio'o castigw šə ye'eɟ šə gaocho antslə cuiṉə' gotcho Pabən'.
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 Mazlə c̱hoa beṉə' ca' boso'oxia' so'ot Pabən'.
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Nach ɟa'aque' gan' ža' bx̱oz əblao ca' na' beṉə' golə blao ca' chəsə'ənabia' Izraelən', gwse'e ḻega'aque': —Neto' bac̱h bzoto' jorament gon Diozən' neto' castigw šə ye'eɟ šə gaoto' mientrzə cui gotto' Pabən'.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Na' ṉa'a ža, ḻe'e yedopə ḻegon jont par nic̱h le'e len beṉə' lɟuežɟle ca' əṉabele beṉə' gwnabia' c̱he soḻdad ca' cueɟe'ene' gwx̱e par yide' laolen' na' con gwde'itezele de que par əšaš əc̱he'enəchle šə bi de'e xiṉɟən' none'enə'. Na' neto' cue'enaoto'one' tnezən' par gotto'one' antslə ze'e le'e gan' ža'alen'.
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Pero na' zo to bi'i byo c̱he beṉə' zan Pabən', na' benebo' ca naquən' bazɟəngüie' so'one'. Nach gwyeɟbo' cuartelən' par ɟəzenebo' Pabən'.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Nach Pabən' goxe' to capitanṉə' na' gože'ene': —Gwc̱he' bi'i nga lao beṉə' gwnabia' c̱he soḻdadən'. De to de'e ye'ebo' ḻe'.
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 Nach capitanṉə' gwc̱he'e bi'inə' lao beṉə' gwnabia' c̱he soḻdadən' na' catə' besə'əžine'enə' gože' beṉə' gwnabia'anə': —Ca naquə Pabən' ben' de pres goxe' nada' na' gwṉabe' goclen laogua'anə' par nic̱h zedəgua'a bi'i nga laogo' nga. De to c̱hopə dižə' güe'elembo' le'.
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Nach beṉə' gwnabia' c̱he soḻdad ca' bex̱e'e na' bi'in na' gwc̱he'ebo' ga cui noṉə' bene, nach gože'ebo': —¿Bin' de ənao' nada'?
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Nach bi'inə' gožbo' ḻe': —Ca naquə beṉə' blao c̱he beṉə' Izrael ca' bac̱h boso'oxi'e yedəsə'əṉabene' le' cueɟo' Pabən' gwx̱e par əseḻo'one' gan' chəsə'ədopə beṉə' gwnabia' ca', na' con yoso'ode'ine' yesə'əne' de que yoso'ošaš yoso'oc̱he'ene' šə bitequən' none'.
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Pero bito šeɟḻi'o c̱hega'aque' c̱hedə' mazlə c̱hoa beṉə' ca' banaquən yesə'əbe'enao ḻe' tnezən' par so'ote'ene' con šə babnežɟw cho'a xtižo'o əseḻo'one', na' beṉə' ca' baboso'ozoe' jorament gon Diozən' ḻega'aque' castigw šə se'eɟ šə sa'ogüe' mientrzə cuiṉə' so'ote'ene'.
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Nach beṉə' gwnabia' c̱he soḻdad ca' bose'e bi'inə' na' gože'ebo': —Cuidad no güe'eleno' dižə' ca naquə rsonṉə' de'en babedəgo'o laogua' nga.
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Nach beṉə' gwnabia' c̱he soḻdad ca' goxe' c̱hopə capitan c̱he' ca' na' gože' ḻega'aque' de que cheda ga še'elə yesə'ənite'e probnid len c̱hopə gueyoa soḻdad beṉə' əsa'ac ṉia'aze' na' gyon ši beṉə' yesə'əbia' cabey nac̱h yec̱hopə gueyoaga'aque' əso'ox̱e'e lanz par əžɟa'aque' Sesarean'.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 Na' ḻeczə gože' ḻega'aque' yesə'əyilɟe' cabey bia cuia Pabən', nic̱h ca' cui bi gaquə c̱he' lao zɟso'ene' lao goberṉadorən' ben' le Fels.
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Nach bzoɟe' to cart de'e əbgox̱e'e ḻega'aque' par goberṉadorən' na' nan:
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 “Señor Goberṉador:
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Ca naquə beṉə' Izrael ca' gosə'əzene' benga na' bazɟəngüie' so'ote'ene' ža'aque' gwya'a na' gwc̱hi'a soḻdad c̱hia' ca' par ɟəyesla'ane' c̱hedə' gwṉezda' de que naque' beṉə' ṉasyon Roma.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Na' de'en go'onda' əṉezda' bi porən' choso'ocuiše'ene' ɉoa'ane' lao beṉə' gwnabia' c̱hega'aque' ca' gan' chəsə'ədobe'.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Nach gwṉezda' de que choso'ocuiše' ḻe' por ni c̱he bizə faḻt c̱he' len ḻei c̱hega'aque'enə', pero bito əṉacho bi de'e mal none' par so'ote'ene' o gate'e ližyan'.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Nach ṉa'a babla' rson laogua'anə' de que beṉə' Izrael ca' baboso'oxi'e yesə'əbe'enaogüe'ene' par so'ote'ene' na' de'e na'anə' əchseḻa'ane' laogo'onə' lgüegwzə. Na' babena' mendad len beṉə' ca' choso'ocuiš ḻe' da'aque' laogo'onə' par yesə'əne' le' šə bin' chsa'ac c̱hega'aque' len ḻe'. Si'ixenšgo' c̱he yoguə'əḻoḻ de'en chṉeyoišgueida' le'.
30 Naatu
31 Nach soḻdad ca' besyə'əbeɟe' Pabən' can' ben beṉə' gwnabian' mendad. Na' bedo yel gosə'əgüe'e nezən' len ḻe' besə'əžinte' gan' nzi' Antipatris.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 Nach gwye'eni'inə' besyə'əbi'i soḻdad ca' ɟa'ac con ṉi'ei ɟəya'aque' cuartelən', na' porzə beṉə' güiab ca' ɟa'aclene' Pabən'.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Catə' besə'əžine' Sesarean' boso'onežɟue' goberṉadorən' cartən' zɟənox̱e'enə' nach gwso'one' Pabən' lao ne'e.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Na' beyož blab goberṉadorən' cartən' gwṉabene' Pabən' ga be'enə'. Gotə'əbia' de que Pabən' naque' beṉə' Tarso gan' mbane Silisia.
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 Nach gože'ene': —Na' əṉezda' šə bi'in ənao' catə' la'ac beṉə' ca' choso'ocuiš le'.
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.