Apocalipse 18

Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' gwde na' ble'ida' yeto angl ze'e yoban' betɉe' lao yežlyon'. Na' nape' yeḻə' chnabia' xen par chac can' ne'enə', na' yeḻə' chey che'eni' c̱he'enə' bse'eni'in lao yežlyon'.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Na' anglən' gwṉe' zižɉo gwne': —Babžin ža cuiayi' syoda Babilonian'. Gaquən latɉə c̱he angl bzelao ca' na' de'e x̱io' ca' na' latɉ c̱he yoguə' cḻaste bia zo x̱ile'e bia zɉənaquə bia zban par len beṉac̱hən'.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Cuiayi'in c̱hedə' beṉə' gwnabia' c̱he syodan' bagwso'one' par nic̱h beṉə' ca' ža' yoguə' ṉasyonṉə' baboso'ozoe' Diozən' ca'aḻə na' cuich chso'elaogüe'ene', na' beṉə' ca' chəsə'ənabia' doxen lao yežlyon' choso'ozenagzeche' c̱he beṉə' gwnabia' c̱he syodan' cle ca c̱he Diozən'. Na' beṉə' güen dilgens ca' ža' lao yežlyon' bagwso'onchgüe' gan chso'ote'e bi de'en chəsə'əzi' beṉə' gwnabia' ca' par gwso'onche' de'e malən'.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Nach benda' gwṉe yeto beṉə' zo yoban' gwne': —Le'e nacle xi'iṉa' ḻe'e yechoɉ syoda Babilonian' par nic̱h cui gonḻe txen len de'e malən' chso'on beṉə' Babilonia ca', na' par nic̱h cui si'ile castigon' txen len ḻega'aque' na' len yeziquə'əchlə beṉə' ca' choso'ozenag c̱hega'aque'.
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Ḻechguaḻe de'e zan juisy xtoḻə' beṉə' Babilonia ca'. De'e na'anə' bitoch cuezə Diozən' par əgwnežɉue' castigw c̱hega'aque' zeɉḻicaṉe.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Na' beṉə' gwnabia' c̱he Babilonian' na' len beṉə' ca' choso'ozenag c̱hega'aque' yesə'əyi' yesə'əzaque'e can' boso'oc̱hi' boso'osaque'e beṉə' yoblə, yesə'əžaglaogüe' mazəchlə can' boso'oc̱hi' baboso'osaque'e beṉə' yoblə. Ḻechguaḻe castigw gualəch gaquə de'en yesə'əzi'enə' clezə ca de'en gwso'onene' beṉə' ca' boso'oc̱hi' boso'osaque'e.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Na' ca naquə beṉə' gwnabia' c̱he Babilonian' ḻechguaḻe bagwso'on cuinga'aque' xen na' ḻechguaḻe bagwso'one' con bin' na la'ažda'omalga'aque'enə', ca'aczən' yesə'əyi' yesə'əzaque'e na' yesyə'əgüine'ene'. So'one' xbab ḻo'o yic̱hɉla'ažda'oga'aque'enə' de que cuat te cuich yesə'ənabi'e na' syempr yoso'ozenag beṉə' c̱hega'aque'.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Pero lao tozə ža gaquə yoguə' de'e ca' so'one' xbab cuat gaquə c̱hega'aque'. Beṉə' zan sa'ate' na' gatə'əchgua de'e yesyə'əgüine'ene' na' gatə' yeḻə' chbil chdon na' syodan' šeyən na' cuiayi'in. Can' gac c̱he syoda Babilonian', c̱hedə' la' X̱ancho Diozən' len yeḻə' guac c̱he'enə' gone' par nic̱h beṉə' gwnabia' c̱hei ca' na' len beṉə' ca' choso'ozenag c̱hega'aque' yesə'əzi'e castigon'.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Na' beṉə' gwnabia' ca' ža' lao yežlyon' beṉə' ca' boso'ozenag c̱he beṉə' Babilonia ca' par boso'ozoe' Diozən' ca'aḻə na' par gwso'one' con can' na la'ažda'omalga'aque'enə' yesə'əbeže' na' yesyə'əgüine'ene' catə' yesə'əle'ine' šey syodan' na' c̱has žen c̱hein'.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Yesə'əžebe' par yesyə'əbigue'e gaḻə'əzə. De'e na'anə' yesyə'əga'aṉe' zitə'ələ yesə'əgüie', na' yesə'əne': —De'e mal juisy bachac c̱he syoda Babilonia nga de'en naquə de'e blaoch ca syoda ca' yeḻa' lao yežlyon'. Bachbiayi' syodan' de'en bagwnabia'ach lao de'e ca' zɉəchi' yežlyon'. Lao tozə or baben Diozən' par chbiayi'in.
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Nach beṉə' güen dilgens ca' ža' lao yežlyon' ḻeczə yesə'əbeže' na' yesyə'əgüine'ene' catə' cuiayi' syodan'. Yesyə'əgüine'ene' c̱hedə' cuich no əžel no yesə'əzi' de'en so'ote'enə'.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Bito əžel no yesə'əzi' de'en se'enene' so'ote'e de'en naquə de or, de pḻat, de yeɉ fin, de perlas, na' no lachə' fin de lino na' de sed, lachə' morad na' lachə' xṉa, na' no yag de'e chḻa' zix̱, na' yoguə' de'e ca' chso'one' de marfil, de yag fin, de brons, de ya na de marmol,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 na' no canel na' bichlə rcaud ca', no yal, no mirra, no perfome, no bino, no set, no yezɉ fin, no trigw, no go'oṉ, no xilə', no cabey, no carret, na' len no beṉac̱h beṉə' ca' so'ote'e par əsa'aque' esclabos.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Na' yesə'əne' c̱he syodan': —Yoguə' de'e ca' de'en gwsa'azlažə'əchgua beṉə' Babilonia ca' yesə'əzi'e lao yeḻə' gwni'a c̱hega'aque'enə' cuich gaquə yesə'əzi'en ṉa'a. Caguə no beṉə' gwni'a ša'ach Babilonian' ṉa'a par zeɉḻicaṉe, na' notoch no no so no yesə'əzi' de'e šao' de'e güen ca' de'en gosə'əzi' beṉə' Babilonia ca' antslə.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Na' ca naquə beṉə' güen dilgens ca' beṉə' ca' chso'ote'e de'e šao' de'e güen ca' chəsə'əzi' beṉə' Babilonia ca', bazɉənaque' beṉə' gwni'a por de'en chəsə'əzi' beṉə' Babilonia ca'. Ḻega'aque' yesə'əžebe' catə' yesə'əle'ine' can' gaquə c̱he syodan' na' yesə'əzeche' zitə'ələ yesə'əbeže' na' yesyə'əgüine'ene'.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Na' yesə'əne': —De'e mal juisyən' bagoc c̱he syoda nga de'en goquə blaoch lao syoda ca' yeḻa' de'en ža' yežlyon'. Beṉə' ca' gwža' syodan' gwsa'aze' lachə' fin na' lachə' de'e color morad na' de'e xṉa. Gwso'on cuinga'aque' xoche len no or, no yeɉ fin na' no perlas.
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Na' lao tozə or bagwnit yoguə' de'e šao' de'e güen c̱hega'aque' ca'.
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Na' catə' yesə'əle'ine' c̱has ženṉə' lao syodan' əsa'acbe'ine' de que cheyənṉə', na' yesə'əne': —Bitoch bi syoda yoblə chi' lao yežlyon' de'e naquə can' goquə syoda nga.
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Nach yoso'ožia yic̱hɉga'aque'en bište yon' tant ṉite'e trist, na' yesə'əbežyaše'e na' yesyə'əgüine'ene', yesə'əne': —De'e mal juisy bagoc c̱he syoda nga de'en goquə blaoch ca syoda ca' yeḻa' lao yežlyon'. Por yeḻə' gwni'a c̱he beṉə' ca' gwža' na' yoguə' chio'o bencho gan xen ca naquə žinṉə' babencho len barcw c̱hecho quinga. Na' ṉa'a lao tozə or bagwžiayi' syodan'.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Na' to beṉə' zo yoban' gwne': —Ḻedoyebei chio'o zocho yoban', na' ḻe'e yebei le'e apostol na' le'e profet na' len le'e yeziquə'əchlə bagwleɉ Diozən' par nacle lažə' ne'enə', c̱hedə' Diozən' gone' castigw c̱he beṉə' Babilonia ca' por ni c̱he de'en baboso'oc̱hi' baboso'osaque'e le'e.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Nach to angl gual bcose' to yeɉ xen ca yeɉ ca' chso'on žin gan' ža' molin, na' bzaḻe'en ḻo'o nisda'onə'. Nach gwne': —Can' gaquə c̱he syoda Babilonian', ṉitən can' gwnit yeɉ xenṉə' de'en bzaḻa'a ḻo'o nisda'onə', cuatəch le'ichon de'e yoblə.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Cuatəch yesə'əcuež beṉə' gocuež ca' Babilonian'. Na' cuatəch əso'oḻe' lao lquey c̱he syodan'. Cuatəch yoso'ogoḻe' arpa o yoso'ocueže' bžeɉo lao syodan'. Notoch no ṉitə' no so'on žin lao syodan', na' cuatəch yenecho sšag c̱he yišə de'en chso'ote no'ol ca'.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Ni quech le'icho be'eni' c̱he lampara lao syodan', na' ni que yenchecho beṉə' so'on ḻegr lao yeḻə' gošagna', c̱hedə' notoch no ša'ach na'. Cuiayi' syoda c̱he beṉə' güen dilgens ca', ḻa'aṉə'əczə ḻega'aque' zɉənaque' beṉə' blao lao yežlyon'. Beṉə' Babilonia ca' babesə'əx̱oayague' beṉə' ža' yoguə' ṉasyon ca naquən' gwso'one'enə'.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Bagwso'ote' profet ca' na' notə'ətezəchlə beṉə' gwleɉ Diozən' par gwsa'aque' lažə' ne'enə', na' beṉə' Babilonia ca' zɉənape' doḻə' c̱he yoguə' nochlə beṉə' bagwso'ote' doxen lao yežlyon'. De'e na'anə' cuiayi' syoda c̱hega'aque'enə'.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.