Apocalipse 15
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs NTLH
1 Na' ble'ida' yeto de'e ḻechguaḻe zaquə' yebanecho ḻe'e yoban', to de'e žialao xen. Ble'ida' gažə angl beṉə' naquə lao na'aga'aque' so'one' par nic̱h gaquə yegažə de'e mal par yeyož əgwlo'e Diozən' can' chnežɉue' castigw c̱he beṉə' chso'on de'e malən'.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Na' ble'ida' to de'en naquə ca to nisdao' de bidr nc̱hix̱ən len yi' na' lao nisda'onə' zɉəzecha beṉə' ca' gwso'on gan cui gwso'elaogüe'e bežən' na' lgua'a lsaquə' de'e naquə ca ḻeb na' ḻeczə cui gwso'e latɉə yesə'ənite'e señy c̱heb o nomero de'en zeɉen labən'. Na' beṉə' ca' zɉənox̱e'e tgüeɉə arpa de'en bnežɉw Diozən' ḻega'aque'.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Na' chso'oḻe' to imno de'en naquə ca de'en bzeɉni'i de'e Moisezən' beṉə' Izrael ca', Moisez ben' goquə beṉə' güen xšin Diozən'. Jesocristən' ben' gwxaquə'əlebe ca xilə' dao' ca' gwso'ot beṉə' Izrael ca' par gwnitlao xtoḻə'əga'aque'enə' bzeɉni'ine' beṉə' ca' ble'ida' nic̱h chso'oḻe'en, na' nan:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Gwžin ža catə' yoguə' beṉac̱hən' əsa'ape' le' respet na' əso'elaogüe'e le'.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Na' gwde de'e ca' ble'ida' nḻa'axeɉə gan' chso'elaogüe'e Diozən' yoban' na' naquən ca yo'o de lachə' de'en gwso'on beṉə' Izrael ca' latɉə dašən' gan' gwzo Diozən' len ḻega'aque'.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Na' angl ca' gažə, beṉə' ca' ble'ida' antslə, besyə'əchoɉe' gan' chso'elaogüe'e Diozən' yoban', beṉə' ca' naquən lao na'aga'aque' so'one' par nic̱h gaquə gažə de'e mal ca' lao yežlyon'. Na' zɉənyaze' lachə' fin de'en naquə de'e šyiš xilə' juisy, na' cho'alc̱ho' to toga'aque' zɉənyec̱hɉən sinš de or.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Nach to bia ca' tap bia ca' nitə' lao Diozən' bnežɉob angl ca' gažə tgüeɉə tas de or gan' yo'ožə to de'en gwxaquə'əleben ca castigw gual de'en əgwnežɉo Diozən' beṉə' ca' chso'on de'e malən', Dioz ben' zoczə zeɉḻicaṉe.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Na' de'e tant chey che'eni' gan' zo Diozən' na' tant yeḻə' guac xen nape' xte goc ca to ga chas žen gan' chso'elaogüe'ene' yoban'. De'e na'anə' notono no goc šo'o gan' chso'elaogüe'ene' xte que catə'əch beyož goc de'e mal ca' gažə de'en naquə lao na' angl ca' gažə.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.