1 Tessalonicenses 5

Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Beṉə' bišə', bito chyažɉen gwzoɉa' le'e par gwzenda' le'e bi ža bi orən' yidə X̱ancho Jeso'osən' yeto.
1 Baise taitu tuwai’inah, veya abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan ana veya o ana sumar boro men anakirum anao kwananowaramih.
2 Ṉezele de que gwžin ža əgwnežɉue' castigw c̱he beṉə' ca' chso'on de'e malən'. Senyale' ḻega'aque' can' chon to beṉə' bguan beṉə' chda še'elə.
2 Anayabin kwa etei kwaso’ob, Regah ana Veya i boro bainowan mowan gugumin enan na’atube boro nan natit.
3 Na' šlac chəsə'əna beṉə' zan: “Mban' zocho, bitobi gaquə c̱hecho”, catə' to de repentzə əžin ža əgwnežɉue' castigw c̱hega'aque'enə'. Can' chac c̱he no'olə catə' to de'e repentzə chaque' bes c̱he yeḻə' sanṉə', ca'atezəczən' gaquə c̱he beṉə' ca' cui zɉənitə' probnid catə'ən əgwnežɉo X̱ancho Jeso'osən' castigw c̱hega'aque'enə'. Bito gaquə yoso'oxoṉɉe'.
3 Nati ana Veya sabuw boro hinao, “It boro’obo tufuw yasisiramaim tanama.”
4 Pero chio'o beṉə' bišə', chio'o cui nc̱hoḻ yic̱hɉla'ažda'ochon', de'e na'anə' bito ədoḻə'əcho senyal X̱anchon' chio'o catə'ən əžin ža əgwnežɉue' castigw c̱he beṉə' ca' cui chso'onḻilaže'ene', na' bito gac c̱hecho can' chac c̱he beṉə' chzenyal bguanṉə' ḻe' to de repentzə.
4 Baise taitu tuwai’inah, kwa i men gugumin wanawanan kwama’am boro nati Veya bainowan mowan na’atube natitit kwana’oror sa’ir.
5 Bayo'o be'eṉi' c̱he Diozən' ḻo'o yic̱hɉla'aždao' yoguə' chio'o, na' de'e na'anə' bito choncho de'e mal can' chso'on beṉə' ca' ṉe'e nc̱hoḻ yic̱hɉla'ažda'oga'aquen'.
5 Kwa etei i marakaw nowan naatu mar natunatun, it men gugumin natunatun o fainaiwan natunatun.
6 Cheyaḻə' gonyaṉə'əcho xbab naquən' chene'e Diozən' goncho na' ṉabia' cuincho par goncho can' chazlaže'enə' par nic̱h bito bi gac c̱hecho catə' əgwnežɉo X̱ancho Jeso'osən' castigw c̱he beṉə' ca' cui chso'onḻilaže'ene'. Beṉə' ca' cui chso'on cas c̱he' gwxaquə'əlebəga'aquene' ca beṉə' zɉəntas.
6 Isanimih men sabuw afa ti’inu’in na’atube tana’inumih, baise matat toniwa’an tanama ef tanakaif.
7 De'en zɉənc̱hoḻ yic̱hɉla'ažda'oga'aque'enə' gwxaquə'əlebəga'aquene' ca beṉə' zɉəntas na' ca beṉə' chəsə'əzože.
7 Sabuw inuyah mar nafof boro hina’in. Naatu sabuw tom kwanekwaneyah mar nafof boro hinatom kwanekwan hinaremor.
8 Pero chio'o bayo'o be'eni' c̱he Diozən' ḻo'o la'ažda'ochon'. De'e na'anə' cheyaḻə' ṉabia' cuincho par goncho can' chazlaže'enə'. Cheyaḻə' gonḻilažə'əcho Diozən' na' gaque c̱he lɉuežɉcho na' yebeicho de'en ṉezecho žɉəyezocho len Diozən'. Šə goncho yoguə' de'e ca' gaquəlenən chio'o par nic̱h bitobi gac c̱hecho catə' gwnežɉo X̱ancho Jeso'osən' castigw c̱he beṉə' ca' cui chso'onḻilaže'ene'. Gaquəlenən chio'o ca xa soḻdad de'en naquə de'e ya chaclenən ḻe' par nic̱h cui bi chac c̱he' catə' chdiḻəlen beṉə' ḻe'.
8 Baise it i mar nowan, imih gewasin it boro matat toniwa’an taiyuwit tanakaifit, baitumatum yabow hairi ata beromih tanabora’aten tanabow, naatu Jesu yawas bitit i nuhit nafot ata kowasamih tanayara’ah.
9 Caguə gwleɉ Diozən' chio'o par nic̱h goṉe' castigw c̱hechon'. Gwleɉe' chio'o par nic̱h chonḻilažə'əcho X̱ancho Jesocristən' na' cui yeyeɉcho lao yi' gabiḻən'.
9 Anayabin God rurubinit i men ana yaso’ar wanawanan run biyababan bain isan rubinitamih. Baise ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim tanarun natafafarit, saise God men nagurusit.
10 Jesocrist na'anə' bnežɉw cuine' por ni c̱hecho catə'ən gwso'ot beṉə' ḻe' par nic̱h sotezə socho len ḻe' lao mbancho na' ḻeczə ca' catə' bagotcho.
10 Jesu it isat morob, saise it yawasit tama’am o tamorob ta’inu’in, i nanan ana veya boro bairit tanan efan ta’imonamaim tanama.
11 De'e na'anə' ḻe'e gwtiplažə' lɉuežɉle tole yetole na' ḻe'e gaclen lɉuežɉle par nic̱h sotezə sole gonḻilažə'əchle Jesocristən' con can' chonczle.
11 Isan imih yawas nati boun kwama kwasisinaf na’atube, taiyuw kwanibaibaisbonen, koufair kwanab kwanama.
12 Chatə'əyoito' le'e beṉə' bišə', gaple respet beṉə' ca' chso'on xšin X̱ancho Jesocristən' entr le'e choso'ogüia choso'oye' le'e na' choso'ozeɉni'ine' le'e naquən' cheyaḻə' so cuezle.
12 Taitu tuwai’inah abifefeyani sabuw iyab wanawananamaim bowabow gagamin na’in tebowabow naatu Regah ana o’onowatenamaim kwa hinawiy tibi’obaiyi, nati sabuw i kwanakakafiyih.
13 Gapəchguaga'aclene' respet na' gaquəchgüeile c̱hega'aque' c̱hedə' la' xšin X̱ancho nan' chso'one'. Na' le'e len ḻega'aque' ḻe'e so binḻo tole yetole.
13 Naatu kwanabuwih gewas wanawanamaim kwanayariyi yabowamaim merarayow kwanitih, anayabin kwa isa tebowabow, kwa taiyuw wanawanamaim tufuw yasisiramaim kwanama.
14 Ḻe'egatezə ca' beṉə' bišə', ḻe'e güe' consejw beṉə' cui chse'ene so'on žin, na' ḻe'e gwtiplažə' beṉə' chsa'aquene' zdebə choso'ozenague' c̱he Jesocristən', na' ḻe'e gaclen beṉə' cuiṉə' se'eɉni'išaogüe'ene' naquən' cheyaḻə' so'one'. Ḻeso ḻegapə yeḻə' chxenḻažə' len yoguə'əḻoḻ beṉə'.
14 Taitu tuwai’inah ao’ototofari, sabuw nukunukuwih kwanimatnuwih, sabuw iyab tibirubir koufair kwanitih, ririmih kwanibaisih, naatu sabuw etei isah yatenanub.
15 Šə bi de'e mal chso'on beṉə' len le'e ḻegon byen cui yoži'ile de'e mal len ḻega'aque'. Zeɉḻi ḻeyeyilɉlažə' naclən' gonḻe güen len lɉuežɉle tole yetole na' len notə'ətezəchlə beṉə'.
15 Kwana’itin gewas men yait ta kakafin hinasisinaf isan wan nay kakafin nasinafumih, baise mar etei kwanasinaftobon taiyuw isa kwanibaibaisbonen naatu sabuw afa isah auman.
16 Do tyempte ḻe'e yebei.
16 Mar etei kwanakawasa, naatu
17 Ḻesotezə ḻeso ḻegon orasyon.
17 yoyoban i kwana’onofar,
18 Ḻegüe' yeḻə' chox̱cwlen c̱he Diozən' bitə'ətezə de'en chac c̱hele, c̱hedə' can' chene'ene' gon chio'o chonḻilažə'əcho Cristo Jeso'osən'.
18 bit ta ta wanawananamaim mar etei merarayow auman kwanama.
19 Bito gwžonḻe gon Spirit c̱he Diozən' can' chene'en len le'e o len beṉə' yoblə.
19 Anun Kakafiyin ana wairaf etoto’ab men kwasirabun.
20 Ḻe'e gon xbab de que to de'e zaque'e chso'on beṉə' chəsə'əyix̱ɉui'e de'en bagož Diozən' ḻega'aque'.
20 Sabuw iyab dinab tur teo’orereb men kakafinamaim kwanarukouwihimih.
21 Na' ḻegonyaṉə' xbab c̱he yoguə'əḻoḻ dižə' de'en chso'e par nic̱h gonen c̱hele yoguə' de'en naquə güen.
21 Baise sawar etei kwanafufunen. Abisa gewasin kwanabotan,
22 Na' bito gonḻe bitə'ətezə de'e naquə de'e mal.
22 naatu abisa kakafin i kwanahaiw.
23 Diozən' chone' ca chzo chbezcho binḻo len xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochon'. Na' chṉabda'ane' gone' par nic̱h gacle beṉə' la'aždao' xi'ilažə'. Na' ḻeczə gonšgue' par nic̱h bito bi de'e mal gonḻe len yic̱hɉla'ažda'olen' na' nic len cuerp c̱helen' par nic̱h bito bi doḻə' gaple catə'ən yidə X̱ancho Jesocristən' yeto.
23 Iti God tufuw wairafin, i ef tata’ane nayasaisiri kakafiyi kwanama, naatu ayawasamaim anot tutufin etei, ayub tutufin etei, biya tutufin etei ana ubar en kwanabat ata Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya’amaim.
24 Diozən' ben' bagwleɉe' chio'o par naccho xi'iṉe' chone' complir can' ne'enə', na' de'e na'anə' gone' par nic̱h güe'elažə'əle gonḻe can' chazlaže'enə', na' gone' par nic̱h cui gaple doḻə'.
24 God akisin kwa ea’afi boro nasinaf, anayabin ana tur abisa eo mar etei esisinaf.
25 Beṉə' bišə' ḻe'e so ḻe'e gon orasyon par neto'.
25 Taitu tuwai’inah aki auman isai kwanayoyoban.
26 Na' catə' chežagle ḻeyolgüiž lɉuežɉle dižə' šao' par nic̱h gacbia' de que chaque c̱he lɉuežɉle.
26 Baitumatumayah etei merarayow gewasinamaim hai merar kwanay kwanamamayih.
27 Can' na X̱ancho Jesocristən', chona' mendad gwlable cart nga par əse'ene yoguə'əḻoḻ beṉə' bišə'əcho ca' nitə' gan' zolenə'.
27 Regah wabinamaim abifefeyani, akokok iti fef i kwaniyab tait etei’imak hinanowar.
28 Na' sotezə sošga X̱ancho Jesocristən' gaquəlenšgue' le'e. De'e na'azən' chzoɉa' ṉa'a. Pab
28 Manaw kabeber ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.