1 Tessalonicenses 1
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs ARA
1 Nada' Pab chzoɉa' le'e nitə'əle Tesalonican', le'e chdopə chžagle cho'ela'ole X̱acho Diozən' na' X̱ancho Jesocristən' laogüe de'en ngodə'əle txen len ḻega'aque'. Na' nada' lena' Silbano na' Temtion' chṉabto' lao X̱acho Diozən' na' lao X̱ancho Jesocristən' əsa'aclene' le'e na' so'one' ca so cuezle binḻo len xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olen'.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Yoguə' laste catə' chonto' orasyon cho'eto' yeḻə' chox̱cwlen c̱he Diozən' par yoguə'əle, na' chṉabto' gaquəlene' le'e.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Na' catə' chonto' orasyon lao X̱acho Diozən' chɉsa'alažə'əczəto' yoguə'əḻoḻ de'e güen de'en chonḻe laogüe de'en chonḻilažə'əle Diozən' na' chaquele c̱he'. Na' chɉsa'alažə'əczəto' can' chgo'o chc̱heɉlažə'əle catə'ən chzaquə'əzi' chzaquə'əyašə'əle c̱hedə' zole lez yidə X̱ancho Jesocristən' yeto.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Ṉezeto' beṉə' bišə', de que Diozən' chaquene' c̱hele na' bagwleɉe' le'e par nacle xi'iṉe'.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Na' Spirit c̱he Diozən' goclenən le'e len yeḻə' guac c̱hein' par nic̱h gwṉezele de que dižə' güen dižə' cobə de'en bzeɉni'ito' le'e c̱he Jesocristən' naquən de'e ḻi. Caguə naquən con to dižə'. Na' ṉezczele can' bentezə bento' de'e güen entr le'e par nic̱h goclento' le'e.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Na' le'e zole chonḻe can' bento' na' can' ben X̱ancho Jesocristən'. Na' Spirit c̱he Diozən' chonən ca chebeile ḻa'aṉə'əczə de'e zan de'e bagwdi' bagwxaquə'əle por ni c̱he de'en babzenagle de'en gwdix̱ɉue'ito' le'e c̱he Jesocristən'.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Beṉə' ca' chso'onḻilažə' Jesocristən' Masedonian' na' Acayan' bazɉəṉezene' can' chonḻe na' de'e na'anə' zɉəṉezene' naquən' cheyaḻə' so'one'.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Babenḻe ca zɉəṉeze beṉə' c̱he X̱ancho Jesocristən' c̱hedə' doxenḻən' banasə' nḻalɉən, caguə Masedonian' na' caguə Acaya na'azən'. Na' ḻe'egatezə ca' yoguə'əzə beṉə' bazɉəṉezene' can' chonḻilažə'əle Diozən', na' de'e nan' bitoch bi de ənato' c̱hele.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Na' beṉə' zan chso'e dižə' ca güenṉə' benḻe len neto' catə'ən bedəlaṉə'əto' le'e na' can' goquə gwzolao chonḻilažə'əle Diozən'. Bagwleɉyic̱hɉle cuich cheɉṉi'alažə'əle lgua'a lsaquə' c̱hele ca' na' ṉa'a bachonḻilažə'əle Diozən', na' bacho'ela'ole Diozən' ben' zo zeɉḻicaṉe. Ḻen' zaquə' par güe'ela'ocho.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Na' chso'e dižə' can' chbezle əchoɉ Xi'iṉe' Jeso'osən' yoban' yide' yežlyo nga yetlas, be'en bosban Diozən' ladɉo beṉə' guat ca'. Na' de'en chonḻilažə'əcho Jeso'osən', Diozən' bito goṉe' chio'o castigw catə'ən əžin ža gone' castigw zeɉḻicaṉe c̱he beṉə' ca' cui chso'onḻilažə' Jeso'osən'.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.