Salmos 136
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA
1 ¡Le güe lá'ana Xránadxu Dios, Benne' xrlátaje!
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ¡Le güe lá'ana Dios, naque̱' szrénte̱dxa ca zaj naca dios
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 ¡Le güe lá'ana Xránadxu, naque̱' szrénte̱dxa ca zaj naca
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 ¡Le güe lá'ana Dios na', dxune̱' xel-la' waca zri'a ca'!
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 ¡Le güe lá'ana Dios na', be̱ne̱' xabáa dute̱ xel-la' sina chee̱'!
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 ¡Le güe lá'ana Dios na', bzue̱' xe̱zr la xu lawe' nísadau'!
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 ¡Le güe lá'ana Dios na', be̱ne̱' gubizra ne beu'!
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 ¡Be̱ne̱' gubizra chee̱ gusení na te zra!
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 ¡Be̱ne̱' beu' ne belaj ca' chee̱ xulusení na chizrela!
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 ¡Le güe lá'ana Dios na', be̱tie̱' bi biu nedxu chee̱
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 ¡Le güe lá'ana Dios na', bebéaje̱' benne' Israel ca'
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 ¡Beche̱'e̱ le̱' dute̱ xel-la' waca zren chee̱'!
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 ¡Le güe lá'ana Dios na', be̱ne̱' chupa la'a nísadau'
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 ¡Bdee̱' benne' Israel ca' laduj nísadau' na'!
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 ¡Bgacue̱' nísadau' na' Faraón, benne' wenná bea chee̱ Egipto,
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 ¡Le güe lá'ana Dios na', beche̱'e̱ benne' chee̱' ca'
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 ¡Le güe lá'ana Dios na', be̱tie̱' wenná bea blau ca'!
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 ¡Be̱tie̱' wenná bea wal-la ca'!
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 ¡Be̱tie̱' Sehón, wenná bea chee̱ benne' amorreo ca'!
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 ¡Be̱tie̱' Og, wenná bea chee̱ xe̱zr la xu Basán!
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 ¡Bnézruje̱' xe̱zr la xu chee̱ benne' ca' chee̱ gaca na
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 ¡Be̱nne̱' na chee̱ benne' Israel ca', benne' we̱n zrin chee̱' ca'!
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 ¡Naque̱' Dios na', quebe gul-la lazre̱' dxi'u
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 ¡Le̱' bselé̱' dxi'u lu na' benne' ca' guledíl-lale̱ne̱' dxi'u!
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 ¡Naque̱' Dios na', dxugawe̱' xúgute̱ da zaj naca ban!
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 ¡Le güe lá'ana Dios chee̱ xabáa!
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.