Romanos 6
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI
1 ¿Bízraqueze nnadxu? ¿Gúndxadxu dul-la chee̱ gulé'e láwedxa xel-la zri'i lazre' chee̱ Dios?
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 ¡Cabata'! Ba nácadxu ca benne' gate chee̱ québedxa gundxu dul-la. ¿Ájazra gúndxadxu dul-la?
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 ¿Quebe nézele le'e, xúgute̱dxu dxi'u ba nadxúadxu nisa chee̱ gácadxu tuze nen Jesucristo, naca na ca ba nátedxu tu zren nen Le̱' lu da nadxúadxu nisa?
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 Ca' naca na, ne̱ chee̱ da nadxúadxu nisa naca ca bgáchedxu tu zren nen Le̱', ne nátedxu chee̱ xebandxu, ne súadxu tu lu xel-la nabán cube cáte̱ze guca chee̱ Cristo, bebane̱' ládujla benne' gate ne̱ chee̱ xel-la waca xabáa chee̱ Xre̱'.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 Che gúcadxu tuze nen Cristo lu xel-la gute, cá'anqueze gácadxu tuze nen Le̱' lu xel-la dxexebán chee̱'.
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 Nezdxu da gúcadxu gate nate ba gudá na le̱'e̱ xaga béguaj tu zren nen Le̱' chee̱ cuía xi' benne' dul-la da gúcadxu chee̱ québedxa gundxu zrin chee̱ dul-la ca benne' zaj nada'u chee̱n.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 Tu benne' ba nate, ba bedxúaje̱' lu na' dul-la.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 Che ba gútedxu tu zren nen Cristo, dxuxrén lázredxu gaca bánquezdxu tu zren nen Le̱'
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 lawe' da nezdxu quebe gate Cristo da xula lawe' da ba bebane̱' ládujla benne' gate, na' québedxa xu'e̱ lu na' xel-la gute.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Gate gute Cristo, tu lásaze gutie̱' ne̱ chee̱ dul-la waláz chee̱ xúgute̱ bénneache, san na'a naca bane̱', na' lu na' Dios naca bane̱'.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 Cá'anqueze le'e, le gueque nácale benne' gate chee̱ québedxa gunle dul-la, san naca banle lu na' Dios tu zren nen Xránadxu Jesucristo.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Chee̱ le̱ na' québedxa güele lataj nna be'e dul-la be̱la' dxen chee̱le da dxal-la' gate, chee̱ québedxa gun na gunle da dxezá lazre' be̱la' dxen chee̱le.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 Quebe guzúa cuínale lu na' dul-la chee̱ guchine na le'e lu da cale̱la, san le guzúa cuínale lu na' Dios, gácale ca benne' belexebán ládujla benne' gate, chee̱ guchínene̱' le'e lu da xrlátaje.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 Québedxa gaca dul-la nna be'e na le'e lawe' da québedxa xu'ule lu na' da nadxixruj bea na, san xu'ule lu na' xel-la zri'i lazre' chee̱ Dios.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 ¿Bizra xca'? ¿Gundxu dul-la lawe' da québedxa xú'udxu lu na' da nadxixruj bea na, san xú'udxu lu na' xel-la zri'i lazre' chee̱ Dios? ¡Cabata'!
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 Ba nézquezle che guzúa cuínale lu na' tu xránale ca benne' zaj nada'u chee̱ guzúale dizra' chee̱', nadxa nácale benne' zaj nada'u chee̱ xránale, ne dxun na ba xen guzúale dizra' chee̱'. Cá'anqueze naca chee̱le le'e che guzúale dizra' chee̱ dul-la, da gunna na le'e xel-la gute, u che guzúale dizra' chee̱ Dios, chee̱ gácale xrlátaje.
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 Xcalén Dios, lácala gúcale ca benne' zaj nada'u lu na' dul-la, na'a du lázrele dxuzúale dizra' chee̱ dizra' li na', lu da na' bzua cuínale.
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 Gate bedxúajle le'e lu na' dul-la, bexácale we̱n zrin chee̱ da xrlátaje.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 (Dxuchálajle̱na' le'e ca dxuluchalaj bénneache lawe' da lu be̱la' dxen chee̱le quebe gaca chéajni'ile ca naca da nigá.) Cáte̱ze be̱nle gate na' bzua cuínale lu na' da sban, ne lu na' da zrinnaj chee̱ gunle da zrinnaj, cá'anqueze le gun na'a, le guzúa cuínale lu na' da xrlátaje chee̱ gácaquezle bi chee̱ Dios.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 Gate ne nácale ca benne' zaj nada'u lu na' dul-la, quebe be̱n na ba xen gunle da xrlátaje.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 Na'a ¿bizra da ba neza guca chee̱le da ca' dxexedué'ele chee̱n na'a? Da ca' be̱nle nédxute̱ guché̱ na le'e lu xel-la gute.
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 Na'a nadxúajle lu na' dul-la, ne ba nácale we̱n zrin chee̱ Dios chee̱ gácaquezle bi chee̱ Dios da naché̱ na le'e lu xel-la nabán da zeajlí canna.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 Benne' dxune̱' dul-la dzezi'e̱ lazruj chee̱' da naca na xel-la gute, san da dxúnnaze Dios dxi'u naca na xel-la nabán da zeajlí canna tu zren nen Xránadxu Jesucristo.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.