Romanos 10
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ACF
1 Le'e, bi bícha'dau', da dxezá lazra', ne da dxenaba' Dios gune̱' chee̱ benne' Israel ca' naca na chee̱ xelelé̱'.
1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para sua salvação.
2 Ca naca chee̱ benne' ca', da li dxelebile lazre̱' da naca chee̱ Dios, san quebe naca na chee̱ xel-la sina li.
2 Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
3 Quebe zaj nézene̱' ca xrlátaje dxucá'ana Dios bénneache, san dxelaca lazre̱' xulucá'ana xrlátaje cuine̱', ne quebe dxelezí' lu ne̱'e̱ ca xrlátaje dxucá'ana Dios bénneache.
3 Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Cristo dxune̱' da dxaca lazre' Dios gun da nadxixruj bea na, lawe' da dxucá'ana Cristo xrlátaje xúgute̱ bénneache dxeleajlí lazre̱' Le̱'.
4 Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
5 Ca naca chee̱ da dxucá'ana xrlátaje bénneache lau Dios da naca na ne̱ chee̱ da nadxixruj bea na, bzuaj Moisés caní: Benne' dxune̱' ca naca da dxenná da nadxixruj bea na gaca bane̱' ne̱ chee̱ le̱ na.
5 Ora, Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
6 Ca naca chee̱ da dxucá'ana xrlátaje bénneache lau Dios da naca na ne̱ chee̱ xel-la dxeajlí lazre' dxenná na caní: Quebe nnau' lu lazrda'u: “¿Núzraqueze benne' cuéne̱' xabáa?” (da naca na chee̱ gulétaje̱' Cristo),
6 Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto a Cristo. )
7 ne quebe nnau': “¿Núzraqueze benne' xétaje̱' lataj chul-la chee̱ benne' gate ca'?” (da naca na chee̱ xebéaje̱' Cristo ládujla benne' gate.)
7 Ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, a tornar a trazer dentre os mortos a Cristo. )
8 ¿Bizra da na' dxenná na: Dizra' na' zua na gágute̱ naga zu', lu dxu'u ne lu lazrda'u? Dizra' nigá naca na dizra' chawe' da dxuzénentu' bénneache chee̱ xeléajle̱'e̱ chee̱ Cristo.
8 Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
9 Che nen dxu'u dxennáu' naca Cristo Xranu', ne che lu lazrda'u dxeajlí lazru' Dios bsebane̱' Le̱' ládujla benne' gate, nadxa lau'.
9 A saber: Se com a tua boca confessares ao Senhor Jesus, e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 Lu lázrdaudxu dxeajlí lázredxu chee̱ xegá'anadxu xrlátaje lau Dios, ne nen dxú'adxu dxexeché̱bedxu nácadxu chee̱ Cristo chee̱ ladxu.
10 Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
11 Lu dizra' lá'azxa dxenná na: Nu benne' dxeajlí lazre̱' Le̱' quebe xedué'ene̱'.
11 Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
12 Dios quebe dxebée̱' benne' judío ca', u benne' quebe zaj naque̱' judío lawe' da Lé̱queze Xránadxu na' naque̱' Xrana xúgute̱ bénneache, na' dxunézrujle̱'e̱ xúgute̱ benne' ca' dxululáwizre̱' Le̱'.
12 Porquanto não há diferença entre judeu e grego; porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 Naca na ca da dxenná na: Xúgute̱ benne' dxululáwizre̱' La Xránadxu xelelé̱'.
13 Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 Na'a ¿ájazra xululáwizre̱' Le̱' che quebe ne xeléajle̱'e̱ chee̱'? ¿Ájazra xeléajle̱'e̱ chee̱' che quebe ne xelenne̱' nu dxuchalaj chee̱'? ¿Ájazra xelenne̱' che quebe nu chilá' benne' guzenne̱' le̱'?
14 Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? e como crerão naquele de quem não ouviram? e como ouvirão, se não há quem pregue?
15 ¿Ájazra xuluzenne̱' bénneache che quebe nu nasel-la le̱'? Naca na ca dxenná dizra' lá'azxa, dxenná na: Xrtante̱ naca lau Dios da dxelún benne' dxeledé̱' dxuluzenne̱' bénneache dizra' chee̱ xel-la dxebeza zri lazre', ne dizra' chawe'.
15 E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam o evangelho de paz; dos que trazem alegres novas de boas coisas.
16 Quegá xúgute̱ bénneache dxelezí' lu ne̱'e̱ dizra' chawe' nigá. Naca na ca gunná Isaías, gunné̱': “Xran, ¿zua nu benne' ba guxéajle̱'e̱ ca da dxuchálajntu'?”
16 Mas nem todos têm obedecido ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa pregação?
17 Ca' naca na, dxéajle̱dxu chee̱' gate dxénedxu, na' da dxal-la' xénedxu naca na da gunná Cristo.
17 De sorte que a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
18 Na'a dxenaba': ¿Quebe ne xelenne̱'? Da li ba belenne̱'. Lu dizra' lá'azxa dxenná na:
18 Mas digo: Porventura não ouviram? Sim, por certo, pois Por toda a terra saiu a voz deles,E as suas palavras até aos confins do mundo.
19 Xecha lasa dxenaba': ¿Quebe ne xeleque be'e benne' Israel ca da gunná Dios? Za'a Moisés bzuaje̱' ca gunná Dios, gunné̱':
19 Mas digo: Porventura Israel não o soube? Primeiramente diz Moisés:Eu vos porei em ciúmes com aqueles que não são povo,Com gente insensata vos provocarei à ira.
20 Gudé na' bzuaj Isaías ca gunná Dios, gunné̱':
20 E Isaías ousadamente diz:Fui achado pelos que não me buscavam,Fui manifestado aos que por mim não perguntavam.
21 Ca naca chee̱ benne' Israel, gunná Dios: “Tu dxuláwizrazqueza' benne' quebe dxuluzúe̱' dizra', ne dxeledábague̱' xrtizra'.”
21 Mas para Israel diz:Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.