Mateus 2

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bidau' Jesús gúlajbe' lu xe̱zre Belén da nababa xe̱zr la xu Judea gate dxenná bea benne' le̱' Herodes ga na'. Nadxa belezrín benne' ca' lu xe̱zre Jerusalén, benne' zá'aque̱' chalá'a naga dxalaj gubizra, zaj naque̱' benne' sina gula.
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 Na' gulenabe̱':
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 Ca guneze Herodes, benne' wenná bea, da nigá, na' guzúe̱' ste̱be, ne cá'anqueze guca chee̱ xúgute̱ benne' zaj zre̱'e̱ Jerusalén.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 Nadxa Herodes, wenná bea na', btupe̱' xúgute̱ benne' xíchaje̱ chee̱ bxruze ca', ne benne' dxuluxuzájle̱'e̱ da nadxixruj bea Dios, na' gunábene̱' benne' ca':
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 Benne' caní gulé̱'e̱ le̱':
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 Lue', Belén chee̱ xe̱zre ca' zaj nababa na Judá,
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 Nadxa Herodes, wenná bea na', bláwizre̱' bagácheze benne' sina gula ca', na' gunábene̱' le̱' bátala ble'e lau belaj na' belelé'ene̱'.
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 Nadxa gusel-le̱' benne' ca' chjaque̱' xe̱zre Belén, ne guzre̱' le̱':
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 Ca bexuzre belén benne' sina gula ca da gunná Herodes, wenná bea, nadxa besiá'que̱', na' belaj da belelé'ene̱' gate zaj zre̱'e̱ chalá'a naga dxalaj gubizra zeaj na lau le̱', na' bzrinte̱ na, ne guzúa na naga zua bidu na'.
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 Gate benne' sina gula ca' belelé'ene̱' belaj na', nadxa gulebéle̱'e̱ne̱'.
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 Ca gulu'e̱ lu xu'u, belelé'ene̱' bidu na', ne xrnabe' María. Nadxa buluzú zribe̱' dxelúe lá'ana dxelúe szrene̱' bidu na'. Nadxa gulesálaje̱' xua chee̱' ca', ne bulunézruje̱'-be' oro, ne xalaj zixre, ne mirra da naca na zichaj.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Ca gudé na', Dios guzre̱' benne' ca' lu bchigala québedxa xelexedée̱' naga zua Herodes. Chee̱ le̱ na belexequé̱'e̱ neza xula, belexezrine̱' lazrie̱'.
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Ca gudé besí'aca benne' sina gula ca', nadxa tu gubáz chee̱ xabáa, gubáz chee̱ Xránadxu ble'e lawe̱' José lu bchigala, na' guzre̱' le̱':
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 Nadxa José guxase̱', na' chizrélala beche̱'e̱ bidu na', ne xrnabe', na' bexu'e̱-be' lu xe̱zr la xu Egipto.
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 Gulezré̱'e̱ na' ca bzrindxa zra gute Herodes. Caní guca ca naca da gunná Xránadxu lu dxu'a benne' bchálaje̱' waláz chee̱', gunné̱': “Xuláwizra' bi biu chia' chee̱ xedxúajbe' lu xe̱zr la xu Egipto.”
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Gate gúquebe'e Herodes gulezí xe̱ benne' sina ca' le̱', na' bzrá'ale̱'e̱, ne gunná bé'ene̱' benne' ca' xelútie̱' xúgute̱ bi biu dxé'enedau', ca zrinte̱ bidu ca' ba zaj zua chup iza, bidu ca' zaj zrabe' xe̱zre Belén, ne bidu ca' zaj zrabe' lu xé̱zredu ca' zaj naxechaj na xe̱zre Belén na'. Caní be̱n Herodes cáte̱ze buluzén benne' sina gula ca' le̱' ca naca zra na' belelé'ene̱' belaj na'.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 Ca'an guca ca da bzuaj Jeremías, bénnea' bchálaje̱' waláz chee̱ Dios ba guca zan' iza, gunné̱':
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 Guca tu schaga lu xe̱zre Ramá.
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 Ca gudé gute Herodes, na' tu gubáz chee̱ xabáa, gubáz chee̱ Xránadxu ble'e lawe̱' José lu bchigala naga zue̱' Egipto, na' guzre̱' le̱':
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 ―Guxásache. Beche̱'e̱ bidu chiu' nigá, ne xrnabe'. Bexíaj lu xe̱zr la xu Israel, lawe' da ba gulate benne' ca' gulaca lazre̱' xelútie̱' bidu nigá.
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 Nadxa guxasa José, na' beche̱'e̱ bidu na', ne xrnabe', na' belexezrine̱' lu xe̱zr la xu Israel.
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Ca guneze José dxenná bea Arquelao naga nababa Judea waláz chee̱ xre̱', Herodes na', na' bzrebe José xexíaje̱' ga na'. Nadxa bexíaje̱' naga nababa Galilea ca da ba guzre gubáz chee̱ xabáa le̱' lu bchigala.
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 Ca bezrine̱' na', na' bexíaje̱' cheajxezúe̱' lu xe̱zre Nazaret. Caní guca ca da gulenná benne' ca' buluchálaje̱' waláz chee̱ Dios, gulenné̱' Jesús nigá si le̱' benne' Nazaret.
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.