Mateus 18
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs BKJ
1 Tu lasa gulebiga benne' ca' dxuse̱de Jesús naga zue̱', na' buluche̱be̱' Le̱':
1 Naquela mesma hora chegaram-se a Jesus os seus discípulos e perguntaram: Quem é o maior no reino do céu?
2 Nadxa Jesús gunné̱' tu bidau', na' bze̱'-be' lau benne' ca' dxusé̱dene̱'.
2 E Jesus, chamando uma criancinha, colocou-a no meio deles,
3 Dxenné̱':
3 e disse: Na verdade eu vos digo que, se não vos converterdes e não vos tornardes como criancinhas, de modo algum entrareis no reino do céu.
4 Ca'an naca, benne' nácadxe̱' blau naga dxenná bea Dios xabáa, naca benne' gaque̱' dxexruj lazre', ne xexaque̱' ca bidu nigá.
4 Portanto, todo aquele que se humilhar como esta criancinha, esse é o maior no reino do céu.
5 Benne' gape̱' ba lá'ana tu bidau' caní lu La' neda', néda'queza' gape̱' ba lá'ana.
5 E quem receber em meu nome uma criancinha, tal como esta, recebe a mim.
6 Na' gunná Jesús:
6 Mas, quem ofender um destes pequeninos que creem em mim, seria melhor para ele que pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho, e que se afogasse no fundo do mar.
7 Edxugúa bénneache lawe' da dé̱le̱'e̱ da dxun na xelún bénneache dul-la. Tu gátazqueze da caní, na' edxugúa bénneache dxelune̱' xelún bénneache dul-la.
7 Ai do mundo, por causa das ofensas! Pois é necessário que venham ofensas; mas ai do homem por quem vem a ofensa!
8 Chee̱ le̱ na', che na'u u ni'u dxun na gunu' dul-la, guchugu na, ne gudxú'una na zitu'. Cháwedxa xexú'u lu xel-la' nabán li lazre' nadxugu ni'u u na'u, quézcala xelegú'e̱ lue' lataj ba xa', zua dxúpate̱ na'u, ne dxúpate̱ ni'u.
8 Portanto, se a tua mão ou o teu pé te ofender, corta-o, e lança-o para longe de ti; é melhor para ti entrar na vida coxo ou aleijado, do que, tendo duas mãos ou dois pés, seres lançado no fogo eterno.
9 Che xiaj lau' dxun na gunu' dul-la, guleaj na, ne gudxú'una na zitu'. Wenla chu'u lu xel-la' nabán li lazre' nen tuze xiaj lau', quézcala xelegú'e̱ lue' lu xi' gabila, zua dxúpate̱ xiaj lau'.
9 E, se o teu olho te ofender, arranca-o, e lança-o para longe de ti; é melhor para ti entrar na vida com um olho só, do que, tendo dois olhos, seres lançado no fogo do inferno.
10 Na' gunná Jesús:
10 Vede, não desprezeis a nenhum destes pequeninos, porque eu vos digo que os seus anjos no céu sempre veem a face de meu Pai que está no céu.
11 Neda', Benne' Gulje̱' Bénneache, bla'a bedajselá' benne' zaj nanitie̱'.
11 Portanto o Filho do homem veio salvar o que estava perdido.
12 ’¿Ájazra dxéquele le'e? Che tu benne' nape̱' tu gaxúa zrila', na' nite tuba', ¿quebe gucá'ane̱' be̱ tápalalaj che̱nnu na' le̱'e̱ xixre', na' cheajdilje̱' zrila' na' naníteba'?
12 O que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, ele não irá pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da que se desgarrou?
13 Gate ba bezrelne̱'-ba', wabéle̱'e̱dxene̱' chee̱ be̱ tu na' quézcala chee̱ be̱ tápalalaj che̱nnu ca' quebe guleníteba'.
13 E, se porventura a encontra, na verdade eu vos digo que ele se regozijará mais com aquela ovelha, do que pelas noventa e nove que não se desgarraram.
14 Cá'anqueze Xrale le'e, zue̱' xabáa, quebe dxaca lazre̱' nite netú bidu caní.
14 Assim também, não é a vontade de vosso Pai que está no céu, que se pereça um destes pequeninos.
15 Na' gunná Jesús:
15 Além disso, se teu irmão pecar contra ti, vai, e diz-lhe a sua culpa entre ti e ele somente; se ele te ouvir, ganhaste a teu irmão.
16 Che quebe xenbe' da dxu'u-be', guché̱' tu chupa benne' chee̱ gaca chupa u chunna benne' xelexeche̱be̱' ca naca da dxu'u-be'.
16 Se, porém, ele não te ouvir, então leva contigo mais um ou dois, para que pela boca de duas ou três testemunhas cada palavra seja confirmada.
17 Che quebe xenbe' chee̱ benne' ca', guzre ca naca benne' dxelezraga lu xudau'. Che quebe xenbe' chee̱ benne' ca', le guzúa-be' ca tu benne' quebe dxéajle̱'e̱ chee̱ Dios, u ca tu benne' dxuchízruje̱' waláz chee̱ benne' zitu' ca'.
17 E, se ele recusar ouvi-los, dize-o à igreja; mas se recusar ouvir a igreja, seja ele para ti como um homem gentio e um publicano.
18 ’Da li dxapa' le'e, da guchéajle lu xe̱zr la xu nigá, naca na da ba nadxéajqueze na xabáa, ne da xesé̱zrele lu xe̱zr la xu nigá naca na da ba nazé̱zrequeze na xabáa.
18 Na verdade eu vos digo: Tudo o que ligardes na terra será ligado no céu, e tudo o que desligardes na terra será desligado no céu.
19 ’Cá'anqueze dxapa' le'e, che chúpale le'e gácale tuze ca da nábale Dios, na' Xra' zua xabáa gunne̱' na.
19 Ainda eu vos digo que, se dois de vós concordarem na terra acerca de qualquer coisa que pedirem, isso lhes será feito por meu Pai que está no céu.
20 Naga zaj zra' chúpabe', u chúnnabe' zaj nazrágabe' lu La' neda', na' zúaqueza' neda' laduj le̱be'.
20 Porque, onde estiverem dois ou três reunidos em meu nome, ali estou eu no meio deles.
21 Nadxa Pedro bche̱be̱' Jesús:
21 Então Pedro, aproximando-se dele, disse: Senhor, até quantas vezes o meu irmão pecará contra mim, e eu o perdoarei? Até sete vezes?
22 Beche̱be Jesús:
22 Jesus lhe disse: Eu não te digo que até sete vezes; mas até setenta vezes sete.
23 Na' gunná Jesús:
23 Portanto, o reino do céu é semelhante a certo rei, que quis acertar contas com os seus servos.
24 Gate guzú lawe̱' dxucá'ana chawe̱' na, na' guleché̱'e̱ lau le̱' tu benne' dxebague̱' chee̱' zane' cue' chi gaxúa dumí.
24 E, começando a acertá-las, foi-lhe apresentado um que lhe devia dez mil talentos.
25 Lawe' da quebe de̱ chee̱ benne' we̱n zrin na' da quízruje̱' xrane̱', na' gunná be'e xrane̱' ta'u benne' we̱n zrin na', ne zru'ule̱', ne zrí'ine̱' ca', ne ca nácaqueze da nape̱', chee̱ gazruj da na' dxebague̱'.
25 Porém, não tendo ele com que pagar, ordenou seu senhor que fossem vendidos ele, e sua esposa e seus filhos, e tudo que ele tinha, e que o pagamento fosse feito.
26 Nadxa bzu zribe benne' we̱n zrin na' lau xrane̱', na' guta' xuene̱' le̱', dxenné̱': “Xran, be̱n zren lazre' neda', na' quízrujqueza' ca naca na.”
26 Então o servo se prostrou, e o adorou, dizendo: Senhor, tem paciência comigo, e eu tudo te pagarei.
27 Na' xrane̱' bexache lazre̱' le̱', ne bnite lawe̱' da na' dxebague̱' chee̱', ne bsane̱' le̱'.
27 Então, movido de compaixão, o senhor do servo soltou-o e perdoou-lhe a dívida.
28 Gate benne' we̱n zrin na' bedxúaje̱', na' bezrague̱' xetú benne' we̱n zrin ljwezre̱', benne' dxebague̱' chee̱' látedau'. Na' gude̱le̱' lba bénnea', ne guzú lawe̱' dxusézxuje̱' chi'i bénnea', dxe̱'e̱ le̱': “Gudizruj neda' da dxal-lu' chia'.”
28 Saindo, porém, este servo, encontrou um dos seus conservos, que lhe devia cem denários; e, lançando mão dele, tomou-o pela garganta, dizendo: Paga-me o que tu me deves.
29 Nadxa benne' we̱n zrin ljwezre̱' na' bzu zribe̱' lau le̱', ne guta' xuene̱' le̱', dxenné̱': “Be̱n zren lazre' neda', na' quízrujqueza' ca naca na.”
29 Então o seu conservo, caindo-lhe aos pés, pediu-lhe, dizendo: Tem paciência comigo, e eu te pagarei tudo.
30 Bénnea' quebe guca lazre̱', na' guxíaje̱' xeajlu'e̱ we̱n zrin ljwezre̱' na' lizre xia dxácate̱ quízruje̱' da na' dxebague̱'.
30 Ele, porém, não quis; antes, lançou-o na prisão, até que pagasse a dívida.
31 Gate benne' we̱n zrin ca' xezícala guleque bé'ene̱' da nigá, na' belewí'ine lázrele̱'e̱ne̱', na' xjaque̱' xeajlegue̱zre̱' xrane̱' xúgute̱ da ba guca.
31 Vendo, pois, os seus conservos o que foi feito, entristeceram-se muito, e foram contar a seu senhor tudo o que foi feito.
32 Nadxa xrane̱' na' gunná bé'ene̱' xeajlenné̱' benne' we̱n zrin na', na' guzre̱' le̱': “Bi we̱n zrin cale̱la. Neda' bnite lawa' chiu' ca naca da na' dxebagu' chia' lawe' da guta' xúenu' neda'.
32 Seu senhor então, chamando-o, disse-lhe: Servo perverso, perdoei-te toda aquela dívida, porque tu me suplicaste.
33 Cá'anqueze lue' dxal-la' xexache lazru' le sa' ljwezru' na' ca be̱na' neda' bexache lazra' lue'.”
33 Não devias tu, igualmente, ter compaixão do teu conservo, como eu também tive misericórdia de ti?
34 Xrane̱' na' bzrá'ale̱'e̱ bénnea', na' bdee̱' le̱' xel-la' zi' dxácate̱ na' quízruje̱' ca naca da na' dxal-le̱' chee̱'.
34 E, indignado, o seu senhor o entregou aos atormentadores, até que ele pagasse tudo o que lhe devia.
35 Nadxa gunná Jesús:
35 Assim também meu Pai celeste fará convosco, se de coração não perdoardes cada um as ofensas do seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.