Hebreus 5

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tu tu bxruze blau dxecá'a Dios ládujla bénneache, ne dxuzúe̱' le̱' chee̱ gune̱' zrin lau Dios waláz chee̱ bénneache ca', ne cu'e̱ guna' lau Dios, ne gutie̱' béadu ca' ne̱ chee̱ dul-la zaj nabaga' bénneache.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Cá'anqueze bxruze blau nigá dxate ni'a ne̱'e̱ lu da ca' dxune̱' ca da dxaca chee̱dxu dxi'u. Chee̱ le̱ na' wape̱' xel-la' zren lazre' chee̱ benne' ca' quebe dxeléajni'ine̱', ne dxelune̱' da cale̱la,
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 na' lawe' da dxate ni'a ne̱'e̱, dxal-la' gutie̱' béadu ca' ne̱ chee̱ dul-la da nabágaqueze̱', cáte̱ze dxune̱' ne̱ chee̱ dul-la da zaj nabaga xezícadxa bénneache.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Quebe nu gaca gun cuina bxruze blau, san Diósqueze dxenné̱' bénnea', ne dxunézruje̱' le̱' xel-la' szren na', ca be̱ne̱' chee̱ Aarón.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Cá'anqueze naca na chee̱ Cristo, quebe bzua cuine̱' bxruze blau, san Dios be̱'e̱ Le̱' xel-la' szren na' ca da guzre̱' Le̱':
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Cá'anqueze naxúaj na lu xiche lá'azxa ca guzre̱' Le̱':
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Gate zua Cristo lu xe̱zr la xu nigá, bchálajle̱ne̱' Dios, ne guta' xuene̱' Dios nen chi'e̱ zizraj, ne gudxézrele̱'e̱, lawe' da napa Dios xel-la' waca guselé̱' Le̱' lu xel-la' gute, na' Dios benne̱' chee̱' lawe' da gudape̱' Xre̱' ba lá'ana.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Ca'an guca, lácala naca Cristo Zri'ine Dios, bsé̱die̱' guque̱' wezúa dizra' ne̱ chee̱ xel-la' zi' da gudée̱',
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 na' gate guque̱' dute̱ Weselá chee̱dxu ne̱ chee̱ da caní, nadxa guzéquene̱' bselé̱' bénneache chadía chacanna, benne' ca' dxuluzúe̱' dizra' chee̱',
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 na' Dios bzue̱' Le̱' bxruze blau ca gúcaqueze Melquisedec.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Dé̱le̱'e̱ da dxal-la' guchálaja' ca naca chee̱ da nigá, san naca na ste̱be guzéajni'ida' le'e na'a, lawe' da quebe ne gaca chéajni'ile na.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Zane' iza ba guca dxéajle̱le chee̱ Cristo, na' ba gul-la' gusé̱dele benne' xula ca naca chee̱ Le̱', san dxun na ba xen nu guzéajni'i le'e da xula da quebe nácate̱ca ste̱be ca naca dizra' chee̱ Dios. Ne nácale ca bidau' ne dxázrebe' nizre'. Quebe ne gaca gágule xel-la' wagu chee̱ benne' waca.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Benne' ca' zaj naca ca bidau' ne dxázrebe' nizre' zaj naque̱' benne' ca' quebe ne xuluchínene̱' dizra' chee̱ xel-la' li.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Xel-la' wagu chee̱ benne' waca naca na chee̱ benne' ca' ba zaj nézene̱' xelexúnbe'e̱ da naca da xrlátaje, ne da naca da cale̱la.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.