Hebreus 4
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARC
1 Caní naca, dxácate̱ ne zua chee̱dxu da nache̱be lazre' Dios chee̱ xexú'udxu naga xezí' lázredxu naga zua Dios, dxal-la' guxúe cuínadxu gagáze nule le'e quebe xexú'ule.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fique para trás.
2 Cá'anqueze dxi'u ba bendxu dizra' chawe' chee̱ Dios ca da belén benne' ca', san benne' ca' quebe bi da ba neza gulezí'e̱ chee̱ dizra' da belenne̱' lawe' da quebe guléajle̱'e̱ chee̱ na.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas-novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Dxi'u ba guxéajle̱dxu, na' chú'udxu naga xezí' lázredxu, ca da gunná Dios gate gunné̱':
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse: Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 lawe' da naxúaj na lu xiche lá'azxa ca naca chee̱ zra gazre', dxenná na:
4 Porque, em certo lugar, disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Xetú dizra' da naxúaj na lu xiche lá'azxa dxenná na:
5 E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso.
6 Benne' ca' belenne̱' dizra' chawe' nigá chee̱ Dios nédxute̱ quebe belexú'e̱ lawe' da quebe buluzúe̱' dizra' ca naca da gunná Dios. Na'a ne zaj zra' benne' dxal-la' xelexú'uqueze̱' naga xelexezí' lazre̱'.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas-novas não entraram por causa da desobediência,
7 Chee̱ le̱ na' Dios ba guléaje̱' xetú zra, gunné̱': Na'a zra. Caní naca lawe' da dxuchálajle̱ Dios dxi'u dxuchínene̱' dizra' da gunná David gudé na', da naxúaj na lu xiche lá'azxa naga dxenná na:
7 determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 Chela belexezí' lazre' benne' ca' be̱ Josué lataj gulu'e̱ xe̱zr la xu na', quegá guchálajdxa Dios chee̱ xetú zra.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria, depois disso, de outro dia.
9 Caní naca na, de̱ lataj xelú'u bi ca' chee̱ Dios naga xelexezí' lazre̱' naga zua Dios,
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 lawe' da xezí' lazre' lu zrin dxun nu benne' chu'e̱ naga xezí' lazre̱' naga zua Dios, ca be̱n Dios, bezí' lazre̱' lu zrin be̱n Le̱'.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Dxal-la' gun zi lázredxu séquedxu chú'udxu naga xezí' lázredxu gagáze nu benne' gune̱' ca belún benne' ca' quebe guléajle̱'e̱.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Dizra' chee̱ Dios naca na da bane, ne napa na xel-la' waca. Naládxa na ca tu xia da nalá na dxupa la'ate̱, ne dxaze na naga dxelezraga bénne'du xú'udxu, ne be' nácaquezdxu, ne dxaze na lu xichaj lázrdau bénneache, na' dxuchi'a na ca naca da dxugú'u bea bénneache ne ca da dxéquene̱' gune̱'.
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais penetrante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até à divisão da alma, e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Quebe bi de̱ da be̱n Dios da seque' gucache cuina na lau Dios. Xúgute̱ zaj nalá' na, ne zaj naxalaj na lau Bénnea' dxal-la' xulé'edxu Le̱' ca da be̱ndxu.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes, todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Jesús, Zri'ine Dios naque̱' bxruze blau zrente̱ chee̱dxu, Bénnea' ba bexu'e̱ lau Dios. Chee̱ le̱ na' dxal-la' se̱ típadxu lu da dxéajle̱dxu chee̱ Dios.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Bxruze blau chee̱dxu wazéquene̱' xexache lazre̱' dxi'u che dxi'u dxate ni'a nadxu lu xel-la' dxeajlí lazre' chee̱dxu, lawe' da gudéqueze Le̱' lu xel-la' zi' ca' gate guca lazre da xriwe̱' gun zréaje na Le̱', ca da dxededxu dxi'u na'a, na' Le̱' quebe be̱ne̱' dul-la.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Chee̱ le̱ na' dxal-la' bígadxu du lázredxu lu lataj blau chee̱ Dios chee̱dxu, Bénnea' nazri'ine̱' dxi'u, chee̱ xexache lazre̱' dxi'u, ne dute̱ xel-la' xrlátaje chee̱' gácale̱ne̱' dxi'u gate nachínedxu nu gácale̱ dxi'u.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.