Colossenses 4
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs AAI
1 Le'e, benne' nácale xrane bénneache, dxal-la' gácale xlátaje̱, ne li lazre' ca dxuchínele benne' ca' ná'ule. Le gusá lázrele, cá'anqueze le'e, zua Xránale xabáa.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Le'e, bi bícha'dau', le guchálajle̱queze Dios, súale ban lazre', ne xe̱le Dios: Xcalenu'.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 Cá'anqueze, le naba lau Dios waláz chee̱ntu', chee̱ gácale̱ Xránadxu netu' chee̱ séquentu' guchálajntu' xrtizre̱', ne guzéajni'intu' bénneache ca naca da nagache ca naca chee̱ Cristo. Lawe' da dxuna' da caní ne xu'a lizre xia nigá.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 Le naba lau Dios chee̱ séqueda' guzéajni'i xánneda' bénneache ca dxal-la' guna'.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 Le gaca sina ca dxunle chee̱ benne' ca' quebe dxeleajlí lazre̱' Cristo, guchine xánnele zra ca' dxunna Dios le'e.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 Dizra' dxuchálajle dxal-la' gaca na xrlátaje, ne da xelexezaca ba lazre' bénneache, na' dxal-la' nézele ca xeché̱bele chee̱ tu tu benne' ca' gate bi dxelenábene̱' le'e.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Tíquico, bi bíchedxu nazrí'i lázredxu guzenbe' le'e ca naca da dxaca chia'. Nácabe' tu bi li lazre' dxácale̱nbe' neda', ne dxunbe' zrin chee̱ Xránadxu tu zren nen neda'.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Chee̱ le̱ na', dxusel-la'-be' naga zúale, chee̱ guzenbe' le'e ca dxaca chee̱ntu', ne chee̱ gutípabe' lázrele.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Cá'anqueze zéajle̱ Onésimo le̱be', naque̱' bíchedxu li lazre', benne' nazrí'i lázredxu, ne naque̱' benne' walázr chee̱le. Benne' caní xuluzenne̱' le'e ca naca da dxaca nigá.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Aristarco, benne' xú'ule̱ne̱' neda' lizre xia, dxugape̱' le'e diuzre, ne cá'anqueze dxun Marcos, bi xrtia Bernabé. Ba bzéajni'ida' le'e ca dxun Marcos. Che waza'be' xedajnná'abe' le'e, le si' lu na'le le̱be' cháwe'dau'.
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Cá'anqueze bénnea' le̱' Jesús dxugape̱' le'e diuzre, bénnea' lé̱queze̱' Justo. Benne' zan benne' judío dxeleajlí lazre̱' Cristo, san benne' canize ládujla benne' judío ca' dxelune̱' zrin tu zren nen neda', na' dxuzénentu' bénneache ca xelezéquene̱' xelu'e̱ naga dxenná bea Dios, na' dxuluzúe̱' neda' tu lu da ba neza zrente̱.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Dxugapa Epafras le'e diuzre. Naque̱' we̱n zrin chee̱ Cristo, ne benne' walázr chee̱quezle. Dxenábaqueze̱' lau Dios chee̱le le'e chee̱ se̱ cháchale, ne guzúa cuínale du lázrele chee̱ gunle da dxaca lazre' Dios.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Neda' dxexeche̱ba' chee̱ Epafras, dxe'e̱ gunne xue chee̱le le'e, ne chee̱ bi bíchedxu zaj zre̱'e̱ xe̱zre Laodicea, ne xe̱zre Hierápolis.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Dxugapa le'e diuzre Lucas, bénnea' dxexune̱' benne' we̱' ca', ne naque̱' benne' nazrí'i lazra'. Cá'anqueze dxugapa Demas le'e diuzre.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Le gugapa diuzre bi bíchedxu zaj zre̱'e̱ xe̱zre Laodicea. Cá'anqueze le gugapa diuzre Ninfas, ne bi bíchedxu ca' dxelezrague̱' lizre̱'.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Ca te gulábale le'e xiche nigá, le sel-la na chee̱ xululaba bi bíchedxu ca' zaj zre̱'e̱ Laodicea na. Cá'anqueze le gulaba le'e xiche da ze za na Laodicea.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Le xe̱ Arquipo da nigá: Bxue xanne' gunu' cháwe'dau' ca naca zrin chee̱ Xránadxu da bzue̱' lu na'u.
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Neda' Pablo dxuzúaja' da nigá nen ná'aqueza'. Dxugapa' le'e diuzre. Le gusá lázrele xu'a lizre xia. Dxenaba' lau Dios gune̱' chee̱le da chawe'. ¡Ca'an gaca na!
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.