Apocalipse 6
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARIB
1 Nadxa ble'eda' gate Bénnea' naque̱' Zríla'dau' gucheze̱' da nedxu da gazre ca' dxelunna bea na. Na' benda' dxenná tu benne' tapa ca' zaj naca bane̱', na' chi'e̱ ben na ca guziu', dxenné̱':
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 Gunná'a, na' ble'eda' tu bzrina' chiche, na' benne' zrie̱'-ba' nuxre̱' tu da dxedxú'una na xágadau' nalá xéche'ze. Bulunézruje̱' le̱' tu da naquen oro da guzúe' xíchaje̱', na' nen dute̱ xel-la' dxenná bea bdxuaje̱' chee̱ zrué'ene̱' lu wedil-la.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 Gate Bénnea' naque̱' Zríla'dau' gucheze̱' da gudxupe' da dxunna bea na, na' benda' benne' gudxupe' chee̱ benne' tapa ca' zaj naca bane', dxenné̱':
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 Na' bdxuaj xetú bzrina', nácaba' be̱ xrna, na' bénnea' zrie̱'-ba' guzi'e̱ xel-la' dxenná bea chee̱ cue̱' xel-la' dxebeza zri lazre' lu xe̱zr la xu, ne chee̱ gune̱' xelute bénneache ljwezre' ca', na' bulunézruje̱' le̱' tu xia tunna da nalá.
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Gate Bénnea' naque̱' Zríla'dau' gucheze̱' da guxunne' da dxunna bea na, na' benda' benne' guxunne' chee̱ benne' tapa ca' zaj naca bane', gunné̱':
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 Benda' tu chi'i dxenné̱ na ládujla tapa benne' ban ca', gunná na:
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Gate Bénnea' naque̱' Zríla'dau' gucheze̱' da gudape' da dxunna bea na, na' benda' benne' gudape' chee̱ benne' ban ca', gunné̱':
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 Gunná'a, ne ble'eda' tu bzrina' gache, na' benne' zrie̱'-ba' le̱' Xel-la' Gute, na' cuzru bénnea' za tu benne' ze̱'e̱ waláz chee̱ lataj chul-la ga nnita benne' gate ca'. Bénnea' le̱' Xel-la' Gute guzi'e̱ xel-la' dxenná bea chee̱ gutie̱' tu cue' chee̱ tapa cue' ca naca bénneache zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu. Gutie̱' benne' ca' lu wedil-la, ne lu xel-la' dxedún, ne lu xízrawe̱' ca', ne lu na' be̱ snia zaj zraba' lu xe̱zr la xu.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 Gate Bénnea' naque̱' Zríla'dau' gucheze̱' da gázxue da dxunna bea na, na' ble'eda' zran cugu bénne'du ca' gulú'u benne' ca' belute bénneache le̱' lawe' da buluchálaje̱' dizra' chee̱ Dios, ne belexeche̱be̱' ca naca chee̱'.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Bénne'du ca' gulú'u benne' ca' gulenné̱' zizraj:
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Nadxa bénne'du ca' gulú'u benne' ca' gulezí'e zra lane̱' chiche, na' guzre̱' le̱' xelebeze̱' xetú chí'idau', cadxa cha benne' biche̱' ca' dxelune̱' zrin chee̱ Cristo, xelute bénneache le̱' ca belutie̱' benne' ca'.
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 Gate Bénnea' naque̱' Zríla'dau' gucheze̱' da xrupe da dxunna bea na, na' guná'a, na' guzrú'le̱'e̱ lu xe̱zr la xu. Gubizra bexaca na da chul-la ca ladxe' gasaj, na' beu' bexaca na xrna ca dxen,
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 na' belaj zaj zria xabáa belexruj na lu xe̱zr la xu, ca dxelexruj higo dxe'ene ca' gate dxácale̱'e̱ be' dxunibe na xaga higo na'.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 Xabáa benite na ca tu xiche da dxexedube, na' xúgute̱ xi'a ca', ne xe̱zr la xu ca' da zaj naxechaj nísadau' gulecuasa na naga zaj zua na.
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Benne' wenná bea ca' zaj zre̱'e̱ lu xe̱zr la xu bulucache cuine̱' lu bluaj ca' ne ládujla xiaj ca' zaj nita lu xi'a ca', na' tuze gulaca benne' blau ca' ne benne' gunní'a ca', ne benne' xíchaje̱ ca' chee̱ benne' dxjaca wedil-la, ne benne' ca' dxelenná bea, ne benne' zaj nada'u, ne benne' zaj nadxúaje̱' lu na' xrane̱' ca',
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 na' benne' caní gulé̱'e̱ xi'a ca', ne xiaj xre ca':
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Ba bzrin zra chee̱ xel-la' zi' zren. ¿Núzraqueze sue le̱ na?
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.