Apocalipse 22

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nadxa gubáz chee̱ xabáa na' blé'ene̱' neda' tu xe̱gu nisa da dxunna na xel-la' nabán. Naca na xaní' ca xiaj esa', na' dxedxuaj na lataj blau naga zaj dxe' Dios, ne Bénnea' naque̱' Zríla'dau'.
1 E ele mostrou-me um rio puro de água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Laduj neza blau chee̱ xe̱zre na' zaj naxaza xaga dxupa la'a dxu'a xe̱gu na', na' da zixre chee̱ xaga caní zaj naca na da dxunna na xel-la' nabán, ne dxebía na da zixre chazrinnu lasa tu tu iza. Dxebía na da zixre chee̱ na tu tu beu', na' xrlegue xaga na' naca na da dxexún na benne' zaj zre̱'e̱ du gabí'i xe̱zr la xu.
2 No meio da sua rua, e em cada lado do rio, havia a árvore da vida, produzindo doze tipos de frutos, e dava o seu fruto todo mês; e as folhas da árvore eram para a cura das nações.
3 Québedxa bi gata' da xu'u de'. Lataj blau naga zaj dxe' Dios, ne Bénnea' naque̱' Zríla'dau' sua na lu xe̱zre na', na' benne' we̱n zrin chee̱' ca' xulucá'ana szrene̱' Le̱'.
3 E não mais haverá maldição; mas o trono de Deus e do Cordeiro estará nela, e os seus servos o servirão;
4 Xelelé'ene̱' Le̱' caníqueze, na' La Dios zriche na luzrgá benne' ca'.
4 e eles verão a sua face, e seu nome estará nas suas testas.
5 Québedxa gata' chizrela ga na', na' benne' zaj zre̱'e̱ na' quebe xelechinne̱' xi', ne xel-la' naxaní' chee̱ gubizra, lawe' da Xránadxu Dios guseni'e̱ benne' ca', na' benne' ca' xelenná be'e̱ chadía chacanna.
5 E ali não haverá noite, e eles não necessitarão de lâmpada, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus os ilumina, e eles reinarão para sempre e sempre.
6 Nadxa gubáz chee̱ xabáa na' guzre̱' neda':
6 E ele disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 dxenné̱': “La zátequeza'. Ba neza zrente̱ naca na chee̱ benne' zéajle̱ne̱' dizra' chee̱ Dios da naxúaj na lu xiche nigá.”
7 Eis que eu venho rapidamente; abençoado é aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Neda', Juan, benda', ne ble'eda' da caní. Ca gudé benda' na, na' bzu zriba' zran ni'a gubáz chee̱ xabáa na', gubáz blé'ene̱' neda' da caní chee̱ gucá'ana szrena' le̱'.
8 E eu, João, vi estas coisas e as ouvi. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo que me mostrou estas coisas.
9 Na' le̱' guzre̱' neda':
9 Então, ele me disse: Atenta para que tu não faças isso; porque eu sou teu conservo, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 Cá'anqueze guzre̱' neda':
10 E ele disse-me: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque o tempo está próximo.
11 Dxácate̱ na', be̱' lataj benne' dxelune̱' da zrinnaj xelúnqueze̱' da zrinnaj dxelune̱', ne benne' ca' dxelune̱' da sban xelúnqueze̱' da sban na', san benne' xrlátaje ca' xelúnqueze̱' da xrlátaje, na' benne' zaj naque̱' bi chee̱ Dios chjácale̱queze̱' da naca na chee̱'.
11 Aquele que é injusto, continue sendo injusto; e aquele que é impuro, continue sendo impuro; e aquele que é justo, continue sendo justo; e aquele que é santo, continue sendo santo.
12 Dxenné̱':
12 E eis que eu venho rapidamente, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada homem conforme a sua obra.
13 Neda' naca' benne' zúaqueza' nédxudaute̱, ne benne' zúaqueza' bzé̱bedxa, bénnea' dxuna' su lau sua xúgute̱, ne dxuna' xexuzre na.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, o primeiro e o último.
14 Ba neza zrente̱ naca na chee̱ benne' ca' dxulupé̱'e̱ xichaj lázrdawe̱' ca tu benne' dxibe̱' zra lane̱', chee̱ xelape̱' lataj xelawe̱' da zixre chee̱ xaga da dxunna na xel-la' nabán, na' caní xelezéquene̱' xelu'e̱ lu dxa xu'u chee̱ xe̱zre na'.
14 Abençoados são aqueles que praticam seus mandamentos, para que eles tenham direito à árvore da vida, e possam adentrar pelos portões da cidade.
15 Benne' ca' dxelune̱' da zrinnaj quebe xelu'e̱ ga na', ne québequeze xelú'u benne' wazrá' ca', ne benne' dxelune̱' da sban ca', ne benne' we̱te benne', ne benne' dxulucá'ana szrene̱' bedau' xiaj xaga ca', ne benne' zaj nazri'ine̱' da we̱n lazre', ne benne' dxelún lazre̱'.
15 Porque ficarão de fora os cães, e os feiticeiros, e os devassos, e os assassinos, e os idólatras, e quem quer que ama e pratica a mentira.
16 Neda', Jesús, ba gusel-la' gubáz chee̱ xabáa chia' chee̱ xuluzenne̱' tu tu cue' bénneache chia' ca naca da nigá. Neda' naca' ca xra xrtau David, benne' wenná bea, ne naca' zri'ine zre sua David na'. Neda' naca' ca belaj zila da dxácatitele̱'e̱ na.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para testificar-vos destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a descendência de Davi, e a brilhante Estrela da Manhã.
17 Be' Lá'azxa, ne benne' ca' zaj naca ca zru'ula Bénnea' naque̱' Zríla'dau', dxelenné̱':
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E aquele que ouve diga: Vem. E que aquele que tem sede, venha; e aquele que quiser, que tome gratuitamente da água da vida.
18 Xúgute̱le le'e dxulábale dizra' chee̱ Dios da naxúaj na lu xiche nigá, neda' dxuzéajni'ida' le'e da nigá: Che nu benne' bi gudé̱'e̱ chee̱ da caní, Dios gudé̱'e̱ chee̱ bénnea' da ba xa' ca' da zaj naxúaj na lu xiche nigá.
18 Porque eu testifico a todo homem que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se algum homem lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 Cá'anqueze che nu benne' bi xequé̱'e̱ chee̱ da zaj naxúaj na lu xiche nigá, Dios wecá'aqueze̱' da naca chee̱ bénnea' lu xiche chee̱ xel-la' nabán, ne lu xe̱zre lá'azxa chee̱', cáte̱ze naxúaj na lu xiche nigá.
19 e, se algum homem retirar alguma das palavras do livro desta profecia, Deus excluirá a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro.
20 Xránadxu, Bénnea' dxulé'ene̱' da nigá, dxenné̱':
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente eu venho rápido. Amém. Assim seja: Vem, Senhor ­Jesus.
21 Dxenaba' Xránadxu Jesucristo gune̱' da chawe' chee̱le le'e, xúgute̱le. ¡Ca'an gaca na!
21 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.