Apocalipse 13
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs BKJ
1 Nadxa guzéa' dxu'a nísadau', ne ble'eda' bdxuaj tu be̱ xixre' snia lu nísadau' na', zua gazre xíchajba', ne chi lúzuba'. Zria tu tu lúzuba' na' tu da zaca, na' da' tu laba' xíchajba' ca' da dxecuide Dios.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Be̱ xixre' snia nigá nácaba' ca tu be̱zrtau', na' ní'aba' zaj naca na wal-la ca ni'a oso, na' dxú'aba' naca na ca dxu'a be̱zre xixre'. Be̱ snia schanni' bnézrujba' xel-la' dxenná bea chee̱ba', ne lataj blau chee̱ba', ne xel-la' waca chee̱ba' lu na' be̱ snia na' nácaba' ca be̱zrtau'.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Zua tu we̱' tu xichaj be̱ xixre' snia na' nácaba' ca be̱zrtau' da gute na le̱ba', na' we̱' na' bexaca na, na' ca naca bénneache ca' zaj zre̱'e̱ lu xe̱zr la xu belexebánele̱'e̱ne̱', ne zjácale̱ne̱' be̱ xixre' snia na'.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Bulucá'ana szrene̱' be̱ snia schanni' na' lawe' da bnézrujba' xel-la' dxenná bea chee̱ be̱ xixre' na' nácaba' ca be̱zrtau', ne cá'anqueze bulucá'ana szrene̱' be̱ xixre' snia na', dxelenné̱':
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Nadxa da xriwe̱' be̱ na le̱ba' lataj gunne̱ba' dizra' zri'a, na' gunne̱ba' da cale̱la chee̱ Dios, ne gudápaba' xel-la' dxenná bea lawe' chupe xun beu'.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Gunne̱ba' da cale̱la chee̱ Dios, ne chee̱ La Dios, ne chee̱ lataj lá'azxa chee̱', ne chee̱ benne' ca' zaj zre̱'e̱ xabáa.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Cá'anqueze guziba' xel-la' dxenná bea tíl-lale̱ba' benne' ca' zaj naque̱' chee̱ Dios, ne gútete̱ba' benne' ca', na' guziba' xel-la' dxenná bea lu xúgute̱ cue' bénneache, ne benne' zaj zre̱'e̱ xúgute̱ xe̱zre ca', ne xúgute̱ cue' xe̱zr la xu ca', ne benne' dxelenné̱' dizra' walazre' cha chee̱'.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Xúgute̱ benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu bulucá'ana szrene̱' be̱ xixre' snia na', benne' ca' quebe zaj naxúaj le̱' lu xiche naga zaj naxúaj la benne' ca' zaj nape̱' xel-la' nabán, xiche na' bzuaj Bénnea' naque̱' Zríla'dau' belutie̱'-ba'.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Che nu benne' zua nague̱', dxal-la' xenne̱' dizra' nigá.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Benne' ca' dxelegú'e̱ bénneache lizre xia, cá'anqueze xelú'u benne' ca' lizre xia, na' benne' ca' dxelutie̱' benne' nen xia nalá, cá'anqueze xelatie̱' lu xia nalá. Chee̱ le̱ na' benne' zaj naque̱' chee̱ Dios dxal-la' xelaque̱' zren lazre', ne xeléajle̱'e̱ chee̱ Dios.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Gudé na' ble'eda' xetú be̱ xixre' snia bdxúajba' lu xe̱zr la xu. Bea nigá zua chupa lúzuba' zaj naca na ca luzu zrila'. Bea nigá gunne̱ba' ca be̱ snia schanni' na'.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Bea nigá nápaba' dute̱ xel-la' dxenná bea da napa be̱ nedxu na', gate zúaba' lau be̱ nedxu na', na' gunná be'eba' ca naca bénneache zaj zre̱'e̱ dute̱ xe̱zr la xu xulucá'ana szrene̱' be̱ nedxu na', bea na' bexaca we̱' chee̱ba' da na' naca gute le̱ba'.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Be̱ gudxupe' na' be̱nba' xel-la' waca zri'a ca', ne be̱nba' bexruj xi' zran xabáa lu xe̱zr la xu lau bénneache ca'.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Ne̱ chee̱ xel-la' waca ca' da be̱nba' lau be̱ nedxu na', guzí xe̱ba' benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu, na' gunná be'eba' benne' ca' xelune̱' tu bedau' ca naca be̱ nedxu na', bea na' guzúa we̱' chee̱ xia nalá, na' naca bánquezeba'.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Be̱ gudxupe' na' guziba' xel-la' dxenná bea gunézrujba' xel-la' nabán bedau' na' naca na ca be̱ nedxu na', chee̱ nne̱ bedau' na', ne gute na xúgute̱ benne' quebe xulucá'ana szrene̱' na.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Cá'anqueze bedau' na' gunná be'e na zriche tu da gunna bea na luzrgá u lu na' zua xabe̱la chee̱ xúgute̱ bénneache, benne' blau, ne benne' quebe nu naca, ne benne' gunní'a, ne benne' xache', ne benne' zaj nada'u, ne benne' zaj zre̱'e̱ cá'aze.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Netú benne' quebe gaca ga'uwe̱' ne gutie̱' che quebe zriche da na' dxunna bea na le̱', u la be̱ xixre' snia na', u xrbaba ca naca laba'.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Nu benne' gulabe̱' da nigá dxal-la' gaque̱' sina. Benne' dxéajni'ine̱' waca gulabe̱' ca naca xrbaba chee̱ laba'. Naca na tuze ca naca xrbaba chee̱ bénneache, na' xrbaba nigá naca na xrupa gaxúa ga xun xrupa.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.