Apocalipse 10
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI
1 Nadxa ble'eda' xetú gubáz chee̱ xabáa nápale̱'e̱ xel-la' dxenná bea. Bétaje̱' xabáa, xu'e̱ tu lu beuj, ne zua tu bchita' xíchaje̱'. Dxu'a lawe̱' dxácatite na ca gubizra, na' ni'e̱ zaj naca na ca xi'.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 Nuxre̱' tu xíchedau' da nazriluj na, na' bzue̱' ni'e̱ zua xabe̱la lawe' nísadau', ne ni'e̱ zua xéglala lawe' xe̱zr la xu bizre.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 Nadxa gudxezre xe̱'e̱ ca dxun be̱zre xixre' dxebezre xa'aba', na' ca gudxezre xe̱'e̱ gulenné̱ gazre guziu'.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 Ca gudé gulenné̱ gazre guziu' ca', ba zúate̱ guzúaja', na' benda' tu chi'e̱ za xabáa, guzre neda':
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 Nadxa gubáz chee̱ xabáa na' ble'eda' ze̱' lawe' nísadau', ne lawe' xe̱zr la xu bizre guchisa ne̱'e̱ da zua xabe̱la zran xabáa,
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 na' bzétaje̱' La Bénnea' zue̱' chadía chacanna, ne be̱ne̱' xabáa, ne xe̱zr la xu, ne nísadau', ne xúgute̱ da zaj de̱ lawe' da ca' be̱ne̱', na' gunné̱':
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 lawe' da gate su lau gubáz chee̱ xabáa gazre guchínene̱' luzu da xulucuezre̱', ba guca li ca naca da nun Dios dxal-la' gaca ca bzenne̱' benne' we̱n zrin chee̱' ca', benne' gulenné̱' waláz chee̱'.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 Ca naca chi'e̱ da benda', da za xabáa, bchálajle̱ne̱' neda' xetú, gunné̱':
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 Nadxa guxá'a lau gubáz chee̱ xabáa na', na' gunaba' gunne̱' neda' xíchedu na', na' guzre̱' neda':
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 Nadxa gucá'a xíchedu na' lu na' gubáz chee̱ xabáa na', na' gudawa' na, na' lu dxu'a guca na zixre ca bzrína'dau'. Ca gudé gudawa' na, bexaca na sla' lu le̱'a.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 Nadxa gulé̱'e̱ neda':
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.