1 Coríntios 16
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT
1 Ca naca chee̱ dumí gutúpale chee̱ gácale̱le bi bíchedxu ca', le gun na cáte̱ze bzéajni'ida' xúgute̱ cue' bi chee̱ Cristo zaj zra' xe̱zre ca' zaj nababa Galacia.
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 Tu tu zra nedxu chee̱ da gazre zra tu tule le'e dxal-la' gúnnale late' weaj ca da dxezile, na' cu'u cháwele na chee̱ quebe gun na ba xen gúnnale dumí gate xida'.
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 Gate na' xelá'a, sel-la' xe̱zre Jerusalén benne' ca' cuele, na' gunézruja' le̱' tu xiche chee̱ xelu'e̱ dumí na' chee̱ bi bíchedxu zaj zre̱'e̱ na'.
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 Che gata' lataj cha'a, na' sá'acale̱queze̱' neda'.
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 Lu neza chia' dxun na ba xen tea' naga nababa xe̱zr la xu Macedonia, na' xelá'a xe̱zre Corinto ca te na'.
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 Wegá'analja' nen le'e tu chi'i, u che ba guca, na' sua' nen le'e dute̱ beu' zaga ca', na' le'e waca gácale̱le neda' lu neza chia' naga dxal-la' cha'a.
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 Quebe dxaca lazra' xedajnná'a le'e ca teza', san dxebeza lazra' súaqueza' tu chi'i nen le'e, che gunna Xránadxu lataj.
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Na'a xegá'ana' lu xe̱zre Efeso nigá ca zrin zra Pentecostés,
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 lawe' da napa' lataj guna' tu zrin zren chee̱ Xránadxu da gulé'ete̱ lawe na, lácala naxán benne' ca' dxeledábague̱'.
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 Che ba bla' Timoteo, le gun ba xuzre suabe' xel-la dxebé nen le'e, ne quebe bi cué'ebe' gunne xue, lawe' da dxunbe' zrin chee̱ Xránadxu cáte̱ze dxun neda'.
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 Chee̱ le̱ na' netule le'e quebe guzúale-be' chalá'ala, san le gácale̱-be' chee̱ xexu'ube' neza lu xel-la dxebeza zri lazre' chee̱ xedajnná'abe' neda', lawe' da dxebeza'-be' tu zren nen bi bíchedxu caní.
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 Ca naca chee̱ bíchedxu Apolos, guta' xúele̱'e̱da' le̱' chee̱ chéajle̱ne̱' bi bíchedxu ca' xedajlenné̱'e̱ le'e, san quebe guca lazre̱' se̱'e̱ na'a. Wide̱' gate gape̱' lataj.
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 Le sua ban lazre'. Le se̱ chacha lu xel-la dxeajlí lazre' chee̱le. Le se̱ ca ze̱ benne' biu. Le gaca benne' wal-la.
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 Dute̱ xel-la zri'i lazre' le gun xúgute̱ da dxunle.
14 Façam tudo com amor.
15 Na'a, bi bícha'dau', ba nézquezle gulaca xrtía Estéfanas benne' nedxu naga nababa Acaya gulezí' lu ne̱'e̱ dizra' chawe' chee̱ Cristo, na' buluzúa cuine̱' chee̱ xelácale̱ne̱' bi bíchedxu ca', bi chee̱ Cristo.
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 Dxaca lazra' guzúa cuínale lu na' benne' caní, ne lu na' xúgute̱ benne' dxelácale̱ ljwézredxu, ne dxelún zrin chee̱ Cristo.
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 Zua' xel-la dxebé lawe' da belelá' Estéfanas, ne Fortunato, ne Acaico, lawe' da belune̱' chia' da quebe guzéquele gunle le'e lawe' da zrale zitu'.
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 Belún chúchue̱' be' nácaqueza', ne be' nácaquezle le'e. Dxun na ba xen si' lu na'le benne' caní.
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 Xúgute̱ cue' bi chee̱ Cristo naga nababa xe̱zr la xu Asia dxulugapa le'e diuzre. Aquilo ne Priscila, ne bi bíchedxu ca' dxelezraga lu xu'u lizre̱' dxulugápale̱'e̱ le'e diuzre lu La Xránadxu.
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 Xúgute̱ bíchedxu nigá dxulugape̱' le'e diuzre. Le gugapa diuzre ljwézrele tule xetule, ne le gunida ljwézrele.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Neda', Pablo, dxuzúaja' da dxugapa' le'e diuzre nen ná'aqueza'.
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 Che nu benne' quebe nazrí'ine̱' Xránadxu Jesucristo, cuía xi' bénnea'. ¡Gudá Xránantu'!
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 Dxenaba' Xránadxu Jesucristo gun cháwe'e̱ le'e.
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Dxusel-la' chee̱ xúgute̱le xel-la nazrí'i chia' lu La Jesucristo. ¡Ca'an gaca na!
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.