1 Coríntios 13
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT
1 Che dxuchálaja' dizra' chee̱ benne', ne chee̱ gubáz chee̱ xabáa ca', san quebe napa' xel-la zri'i lazre' li, quebe nácadxa' ca tu xide da dxenné̱ na, u ca tu xia da dxenné̱ na.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Che dxuchálaja' waláz chee̱ Dios, ne che nezda' xúgute̱ da zaj nagache, ne dxéajni'ida' xúgute̱ da dxelaca, ne napa' xel-la dxeajlí lazre' chee̱ séqueda' gucuasa' xi'a ca', san che quebe napa' xel-la zri'i lazre' li, quebe nu nácaqueza'.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Che quísia' xúgute̱ da de̱ chia', ne che guzúa' be̱la' dxen chia' chee̱ chezxe na, san che quebe napa' xel-la zri'i lazre' li, quebe bi da ba neza naca na chia'.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Bénnea' nape̱' xel-la zri'i lazre' li:
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Quebe dxune̱' da cale̱la,
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Quebe dxebene̱' gate nu benne' dxeajcházie̱' lu dul-la,
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Dxuchaga lawe̱' xúgute̱ da dxaca nen dute̱ xel-la dxeajlí lazre' chee̱',
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Xel-la zri'i lazre' li quebe te chee̱ na. Wazrín zra gate québedxa chínedxu nu benne' guchálajle̱ne̱' dxi'u waláz chee̱ Dios, ne benne' dxéajni'ine̱' xúgute̱.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Na'a dxéajni'idxu látedauze, ne látedauze dxuchálajdxu waláz chee̱ Dios.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Zrin zra gate na' chéajni'idxu dute̱ ca naca, na' te chee̱ da na' naca na látedauze.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Gate ne naca' bidau' bchálaja' ca bidau', ne gulaba lazra' ca bidau', ne bchi'a ca bidau', san gate guca' benne' waca, bzua' chalá'ala da zaj naca chee̱ bidau'.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Cá'anqueze na'a quebe dxelé'edxu cáte̱queze, ne da dxelé'edxu ze̱ zrul-la, san lu zra na' lé'edxu cáte̱queze. Na'a látedauze núnbe'a, san lu zra na' gúnbe'a cáte̱queze ca dxun Dios, núnbe'tequeze̱' neda'.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Ca' naca na, xel-la dxeajlí lazre', ne xel-la dxebeza lazre', ne xel-la zri'i lazre' li xelezúaqueze na chadía chacanna, san da blaudxa chee̱ da caní naca na xel-la zri'i lazre' li.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.