Romanos 13
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVI
1 Gra bejn rayal gucaagdiajg xtiidx gobiarn në xtiidx gra ree guxtis. Din por Dios yuꞌ ree gobiarn në gra ree guxtis, por laaman zëëd guialrniabee ni rajp reeman.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não há autoridade que não venha de Deus; as autoridades que existem foram por ele estabelecidas.
2 Zeel bén ad ruzoobt xtiidx ree bén rniabee guin, rën guiëban guial ad rënt reeman güün reeman ziꞌc rniabee Dios. Abiꞌ ree bén rüjn zian laagajc reeman rguiil xcasti,
2 Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
3 din bén rajp ree guialrniabee ad zaꞌt reeman par guchejb reeman bén rüjn ree ni zagdxe, zaꞌ reeman par guchejb reeman bén rüjn ree ni mal. Yan bal rënl guibanl guial ad zadxebtil bén caꞌ ree guialrniabee, gubajn zagdxe din yayaꞌnl zagdxe loj reeman.
3 Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.
4 Din laa reeman cayüjn reeman sirv loj Dios din yalaj reeman lüj. Per bal cayüjnl ni mal, zadxebil bén caꞌ ree guialrniabee, din ad caꞌ xliaꞌtzi reeman guialrniabee guin, laa reeman cayüjn sirv loj Dios din gudëëd reeman casti bén rüjn ree ni mal.
4 Pois é serva de Deus para o seu bem. Mas se você praticar o mal, tenha medo, pois ela não porta a espada sem motivo. É serva de Deus, agente da justiça para punir quem pratica o mal.
5 Zeel rayal guzoobidi xtiidx ree bén caꞌ ree guialrniabee, ad güündi zian naabzi par ad zayaltidi casti, gol been zian guial ragbeedi zian rayal güündi.
5 Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
6 Gol gudijx tëë impuest, din gusnuu nabee ree bén caꞌ ree guialrniabee, din laan na̱j mandad bayal reeman par güün reeman sirv loj Dios.
6 É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
7 Zeel gol badëëd ni rayal gudëëdidi, bal rayal cweꞌquidi milia, gol guleꞌcan o bal rayal quixidi impuest, gol gudijxan. Gol bazoob xtiidx bén rayal guzoobidi xtiidx, gol gojp respejt bén rayal respejt.
7 Dêem a cada um o que lhe é devido: Se imposto, imposto; se tributo, tributo; se temor, temor; se honra, honra.
8 Gol been naguiejn gol baguijx ni ralidi loj ree bejn, abiꞌ ad rayalt gucwëëz guiëndi bejn ree. Din bén rën bejn ree, ma cayüjnman cumplid gra ni rniabee xley Dios.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei.
9 Xmandamient Dios rëban: “Ad sunël bén ren bén ad najt lacheelil, ad gugüjtil bejn, ad cwanl, ad sëëbladxil ni rajp ben ren”, per mandamient guie ree, con ree xmandamient ren Dios rajc cumplid con tijb mandamient rëb: “Guyën ben ren ree ziꞌc rën lüj gajc.”
9 Pois estes mandamentos: "Não adulterarás", "não matarás", "não furtarás", "não cobiçarás", e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
10 Din bén rën bejn ree ad zajct güünman laa reeman ni mal guial rënman laa reeman. Zeel con guial rën lasaꞌ bejn rayaaloj rüjnman gra ni rëb loj xley Dios.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.
11 Gol gogbee xhie tiamp nadxuꞌ ree yan, gol gogbee guial ma gojl yatieꞌch dux bacaal ree. Din yan ma zidyob dxej guiꞌt Jesucrist guial loj chi guzuloj qui baliduladxri ree xtiidxzaꞌcaman.
11 Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos.
12 Mazri caydop tiamp guin, abiꞌ mazri cabig dxej guiꞌtaman, zeel rayal yasaꞌn ree ni rinë dunuj ree loj nejz mal, abiꞌ yaguieen ree naguiejn yaguieen ree ganax ni zagdxe din yunaal ree nejz zagdxe.
12 A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e vistamo-nos a armadura da luz.
13 Rayal yabajn ree zagdxe ziꞌc rayal, ad yaguieen ree ni natu. Ad yazüdx ree, o ad rayalt yaguieen ree lanij naabzi par chuꞌ mod yaguieen ree ni dxuudx. Ad rayalt sunë bejn ben ren bén ad najt lacheelaman, o guial gapaman graloj vijs, o guialrdil o guialrdëdloj.
13 Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja.
14 Gol basaꞌn lëjt gajc loj dux Dad ree Jesucrist, ad rayalt guibandi ziꞌctzi rëndi.
14 Pelo contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.