Marcos 5
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NAA
1 Chi badxin Jesús con ree xbejnman zatiblad roꞌ nijsdoo guin, xdajn ree bén Gadara,
1 Jesus e os discípulos chegaram à outra margem do mar, à terra dos gerasenos.
2 baguiajtzi Jesús loj barcw guin, tijb xin yuꞌ xindxab luxdoo bigchaaglojx Jesús. Bariix roꞌ ree baa,
2 Ao desembarcar, logo um homem possuído de espírito imundo veio dos túmulos ao encontro de Jesus.
3 guial nabanx ni. Achutczi rajc rixhii laax niꞌqui con caden.
3 Esse homem vivia nos túmulos, e ninguém podia prendê-lo, nem mesmo com correntes.
4 Zien volt ma guxhii reeman yaax në guiaꞌx con caden, per rüjngajquix gan rurooxix laan. Achut rüjn laax gan.
4 Porque, tendo sido muitas vezes preso com correntes e cadeias, as cadeias foram quebradas por ele, e as correntes foram despedaçadas. E ninguém conseguia dominá-lo.
5 Dxejz guiaal rizax niz dajn con la̱d ree baa, rbixdiajx rguiilguijdx laagajquix con guiaj.
5 Andava sempre, de noite e de dia, gritando por entre os túmulos e pelos montes, ferindo-se com pedras.
6 Zijtri baguiaax Jesús, baxüünx bigchaaglojx laaman abiꞌ bazuxibix lojman.
6 Quando, de longe, viu Jesus, correu e prostrou-se diante dele,
7 Zianz guneex rejs rëbix:
7 gritando em alta voz: — O que você quer comigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Por Deus, peço-lhe que não me atormente!
8 Rëbix zian, guial cayëb Jesús lojx:
8 Ele disse isto, porque Jesus tinha dito a ele: “Espírito imundo, saia desse homem!”
9 Dxel gunabdiidx Jesús lojx rëbaman:
9 Então Jesus lhe perguntou: Ele respondeu: — Legião é o meu nome, porque somos muitos.
10 Abiꞌ rëbix lojman chitëë guixhiaalaman xindxab guin ree lood ren.
10 E pediu-lhe com insistência que não os mandasse para fora do país.
11 Abiꞌ gajxh yagaj rigaꞌ zien ree cüch cayaw reeb.
11 Ora, uma grande manada de porcos estava pastando ali pelo monte.
12 Zianz rëb ree xindxab guin loj Jesús:
12 E os espíritos imundos pediram a Jesus: — Mande-nos para os porcos, para que entremos neles.
13 Dxel cwëjb Jesús barii ree xindxab guin luxdoo xin guin persi bayu reex lën ree cüch guin. Cost tioꞌp mil na̱j reeb. Dxel guzuloj cuxüün reeb, zianz bitidyaꞌ reeb roꞌ balaꞌ xt lojnijs, lod guꞌ reeb nijs zianz güjt reeb.
13 E Jesus o permitiu. Então, saindo os espíritos imundos, entraram nos porcos. E a manada, que era cerca de dois mil, precipitou-se despenhadeiro abaixo, para dentro do mar, onde se afogaram.
14 Guiáad ree bén cayajp laa reeb, baxüün reeman bicojn reeman luguiedx në ree dajn abiꞌ zien ree bejn wej biquiaa ni goc.
14 Os que tratavam dos porcos fugiram e foram anunciá-lo na cidade e pelos campos. Então o povo saiu para ver o que tinha acontecido.
15 Chi bidxin reeman lod zaꞌ Jesús, baguiaa reeman xin barii xindxab guin ree luxdoo, zojbix najcw xabix, ma badëdguienx. Abiꞌ bidxeb reeman.
15 Aproximando-se de Jesus, viram o endemoniado, o que antes estava dominado pela legião, assentado, vestido, em perfeito juízo; e temeram.
16 Guiáad ree bén baguiaa gra ni goc con xin guin, në con ree cüch guin, be reeman diidx loj ree bén bidxin.
16 Os que haviam presenciado os fatos contaram-lhes o que tinha acontecido ao endemoniado e também falaram a respeito dos porcos.
17 Dxel guzuloj rëb reeman loj Jesús din yazaman niz ladx reeman.
17 E começaram a pedir com insistência que Jesus se retirasse da terra deles.
18 Chi bayu Jesús loj barcw guin, naguiejn rüjn xin barii xindxab guin ree luxdoo din chinalix laaman.
18 Quando Jesus estava entrando no barco, aquele que antes estava possuído pelos demônios pediu com insistência que Jesus o deixasse ficar com ele.
19 Per ad cwëjbt Jesús, rëbaman:
19 Jesus, porém, não o permitiu; ao contrário, ordenou-lhe:
20 Dxel ziax, guzuloj rëbix loj ree bén zojb niz Decápolis gra ni been Dios por laax, abiꞌ graczi reeman badxaloj.
20 Então ele foi e começou a proclamar em Decápolis tudo o que Jesus lhe tinha feito; e todos se admiravam.
21 Chi badxin Jesús loj barcw stiblad roꞌ nijs guin, dád zien ree bejn bidoꞌp, persi roꞌzi nijs guin bayaꞌnman.
21 Tendo Jesus voltado de barco para o outro lado, reuniu-se em volta dele uma grande multidão; e ele estava junto do mar.
22 Dxel bidxin tijb bén rniabee lën tijb xyadoo ree bén Israel, laman Jairo. Chi baguiaaman Jesús, bazuxibaman lojman,
22 Então chegou um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo, e, vendo-o, prostrou-se aos pés de Jesus
23 abiꞌ guzajcaman laaman liaadx, rëbaman:
23 e lhe pediu com insistência: — Minha filhinha está morrendo; venha impor as mãos sobre ela, para que seja salva e viva.
24 Zinët Jesús bén guin, dád zien bejn zinal laaman xt rixaꞌt reeman laaman.
24 Jesus foi com ele. Uma grande multidão seguia Jesus, apertando-o de todos os lados.
25 Loj graczi reeman noꞌch tijb béngunaa, ma gojc chiptioꞌp ijz ragxuuman ryajbaman rejn.
25 Estava ali certa mulher, que, havia doze anos, vinha sofrendo de uma hemorragia.
26 Dád ma guzagdiajman, ma banijt graczi ni rajpaman guial wejman loj ree doctor, per ad bayajctaman, aal mazri zroꞌ rajcaman.
26 Ela havia padecido muito nas mãos de vários médicos e gastado tudo o que tinha, sem, contudo, melhorar de saúde; pelo contrário, piorava cada vez mais.
27 Chi biguiejnman gra ni rüjn Jesús, gudëdaman la̱d ree bén guin, gubigaman niz xijchaman dxel bagaalaman xabaman.
27 Tendo ouvido a fama de Jesus, a mulher chegou por trás, no meio da multidão, e tocou na capa dele.
28 Guial gunaladxaman: “Gugalzan xabaman, ma bayajc gajcan.”
28 Porque dizia: “Se eu apenas tocar na roupa dele, ficarei curada.”
29 Loj hor zii gajc gulëjz biajbaman rejn, abiꞌ gogbeeman ma bayajcaman.
29 E logo a hemorragia estancou, e ela sentiu no corpo que estava curada daquele mal.
30 Laa gogbee gajc Jesús guial yuꞌ chu ma bayajc por xguialrniabeeman, abiꞌ badxiꞌ lojman loj ree bén guin dxel gunabdiidxaman, rëbaman:
30 Jesus, reconhecendo imediatamente que dele havia saído poder, virando-se no meio da multidão, perguntou:
31 Abiꞌ rëb ree xbejnman lojman:
31 Os discípulos responderam: — O senhor está vendo que a multidão o aperta e ainda pergunta: “Quem me tocou?”
32 Per Jesús ruguiaaman gra lad din guguiaaman chu baquiꞌ laaman.
32 Ele, porém, olhava ao redor para ver quem tinha feito aquilo.
33 Abiꞌ guidib rnij béngunaa guin guial rdxebaman, guial gogbeeman ma bayajcaman, bigzuxibaman loj Jesús, beman diidxli ni beenman.
33 Então a mulher, amedrontada e trêmula, ciente do que lhe havia acontecido, veio, prostrou-se diante de Jesus e declarou-lhe toda a verdade.
34 Dxel rëb Jesús lojman:
34 Então Jesus lhe disse:
35 Sta canee Jesús zian, chi bidxin ree bén guza lidx Jairo, rëb reeman loj Jairo:
35 Enquanto Jesus ainda falava, chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, dizendo: — A sua filha já morreu; por que você ainda incomoda o Mestre?
36 Per chi biguiejn Jesús ni rëb reeman, rëbaman loj Jairo:
36 Mas Jesus, sem levar em conta tais palavras, disse ao chefe da sinagoga:
37 Ad cwëjbt Jesús ninal gra ree bén rigaꞌ laaman, Bëdzi, con Jacob, con Waj bijch Jacob.
37 Jesus não permitiu que ninguém o acompanhasse, a não ser Pedro e os irmãos Tiago e João.
38 Chi bidxin reeman lidxaman, baguiaa Jesús cayajc naquieꞌ guial roon rbixdiaj reeman.
38 Chegando à casa do chefe da sinagoga, Jesus viu o alvoroço, os que choravam e os que pranteavam muito.
39 Dxel guyuman lënü abiꞌ rëbaman loj reeman:
39 Ao entrar, disse:
40 Per bazeꞌ reeman laaman. Dxel gunabeeman barii gra reeman, zianz binëman xdadim con xniaam con ree bén zinëman, lod nagaꞌ bindo guin.
40 E riam-se dele. Mas Jesus, mandando que todos saíssem, levou consigo o pai e a mãe da criança e os que vieram com ele e entrou onde ela estava.
41 Dxel gunaazaman yaam rëbaman:
41 Tomando a criança pela mão, disse:
42 Loj hor ziigajc bixchem guzuloj cazam. Yuꞌm chiptioꞌp ijz. Abiꞌ dád badxa loj ree bén rigaꞌ.
42 Imediatamente a menina, que tinha doze anos, se levantou e começou a andar. Então todos ficaram muito admirados.
43 Per gunabee Jesús laa reeman chitëë chu loj guiëb reeman ni goc, gunabee tëëman gudëëd reeman ni gawim.
43 Mas Jesus ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse. E mandou que dessem de comer à menina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.