Lucas 21

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chi culüü Jesús bejn ree lën yadooroꞌ Jerusalén, dxel gules lojman baguiaaman caguꞌ ree benrijcw gon lën alcancia.
1 Jesus estava observando e viu os ricos que lançavam seu dinheiro na caixa de ofertas.
2 Baguiaa tëëman tijb béngunaa bizëjb prob, caguꞌman tioꞌp cintabldoo lën alcancia guin.
2 Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas.
3 Dxel rëb Jesús loj ree xbejnman:
3 Então Jesus disse:
4 Din graczi reeman rudxeꞌ ni rüjn laa reeman sobr, per laaman majsi najman bénprob, badxeꞌman graczi ni rajpaman par guibannëman.
4 Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
5 Tioꞌp choon ree xbejn Jesús cayü reeman diidx xcwent ree guiaj zagdxe najcchaawnë yadooroꞌ Jerusalén, në ree ni lasajc ni rudëëd ree bejn par suchaaw yadoo guin. Dxel rëb Jesús loj reeman:
5 Alguns falavam a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas.
6 ―Gra ni cuguiaadi yan, zadxin dxej niꞌqui tijb guiaj ad zayaꞌnt guijc stijban, gran yazeꞌn.
6 Então Jesus disse:
7 Dxel gunabdiidx reeman lojman rëb reeman:
7 Perguntaram a Jesus: — Mestre, quando será isto? E que sinal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
8 Zianz rëb Jesús loj reeman:
8 Jesus respondeu:
9 Abiꞌ chi guiguiejndi cayajc wadijl o chas ree bejn contr xguxtis reeman, ad guidxebidi din yaloj gac zian. Per ad por laatan ma bidxin dxej nit guidxliuj.
9 Quando vocês ouvirem falar de guerras e revoluções, não fiquem assustados; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.
10 Rëb tëë Jesús loj reeman:
10 Então Jesus lhes disse:
11 guiꞌt tëë xudoxh, në gubijn, në guialguijdxdoxh niz ni niz guie abiꞌ xanyabaa guiguien ree ni nadxeb.
11 Haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais vindos do céu.
12 ’Per chi gad gra ree ni guin gac, guiniaaz ree bejn lëjt din gusagzi reeman lëjt, chinë reeman lëjt lën ree yadoo din gudëëd reeman lëjt casti, cuꞌ reeman lëjt ladxguiib chinë tëë reeman lëjt loj ree rey në loj ree gobernador guial najdi da bejnan.
12 Antes, porém, de todas estas coisas, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues às sinagogas e lançados nas prisões; serão levados à presença de reis e de governadores, por causa do meu nome.
13 Zian gac din chileꞌ güdi da diidxan loj reeman.
13 Isto acontecerá para que vocês deem testemunho.
14 Ad aal chuꞌdi xgab xhie guiëbidi loj reeman.
14 Tomem, pois, a decisão de não se preocupar com o que irão responder,
15 Din naj gune diidx ni guinieedi gune tëën quiarguiejn. Abiꞌ niꞌqui tijb bén rdxeꞌch lëjt ad züjnt gan loj xtiidxidi ad zanee tëët reeman contr lëjt.
15 porque eu lhes darei palavras e sabedoria a que não poderão resistir nem contradizer todos os que se opuserem a vocês.
16 Per lëjt xt xdadidi o xniaadi, o bijchidi o xfamilidi o xmiwidi yayü reeman lëjt, abiꞌ yuꞌdi gugüjt reeman.
16 E vocês serão entregues até por seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos; e eles matarão alguns de vocês.
17 Gra bénguidxliuj guidxeꞌch lëjt guial najdi da bejnan.
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 Per niꞌqui tijb guidxguijquidi ad zanijtt por zian.
18 Mas não se perderá um só fio de cabelo da cabeça de vocês.
19 Abiꞌ bal sudxiꞌchidi loj xnejz Dios, zajpidi guialnaban tiblayaa con Dios.
19 É pela perseverança que vocês ganharão a sua alma.
20 ’Chi guguiaadi nayaw ree suldad Jerusalén, ma qui nit guiedx guin.
20 — Quando, porém, vocês virem Jerusalém sitiada de exércitos, saibam que está próxima a sua devastação.
21 Dxejzii ree, bén zaꞌ ree niz Judea, gol bigxüün niz dajn ree, abiꞌ ree bén zaꞌ guiedx Jerusalén gol brii luguiedx guin, guiáad ree bén zaꞌ dajn ad bal yayudi luguiedx guin.
21 Então os que estiverem na Judeia fujam para os montes; os que se encontrarem dentro da cidade saiam dela; e os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 Din dxej guin ree gudëëd Dios bejn ree casti din gac cumplid ziꞌc ca loj xtiidxaman.
22 Porque esses dias são de vingança, para se cumprir tudo o que está escrito.
23 ¡Probza ree béngunaa nüü xiꞌn o béngunaa caꞌ ree xindobëz lën ree dxejzii! Din dád sagdiaj ree bejn abiꞌ dád casti naroob yayal ree bénluguiedx guin.
23 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 Yuꞌ ree bén guiët loj wadijl yuꞌ tëë reeman guiniaaz reeman chinë naguiejn reeman laa reeman nacion rent nacion ren ree. Abiꞌ ree benzit zanabee reeman Jerusalén xt yayaaloj dxej ni tiëb Dios nabee reeman yagaj.
24 Cairão a fio de espada e serão levados cativos para todas as nações; e, até que os tempos dos gentios se completem, Jerusalém será pisada por eles.
25 ’Dxel gac sen loj gubijdx, con loj bëëw, con loj ree bajl xanyabaa. Abiꞌ loj guidxliuj gagdxa ree bejn guidxeb tëë reeman guial gac naquieꞌ loj nijsdoo gac tëë naquieꞌ por xtüjp nijs.
25 — Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; sobre a terra, angústia entre as nações em perplexidade por causa do bramido do mar e das ondas.
26 Abiꞌ ree bejn xt yadaj reeman guial guidxeb reeman chi güün reeman xgab ni gac loj guidxliuj, guiáad ree ni rguien xanyabaa guiniib reen.
26 Haverá pessoas que desmaiarão de terror e pela expectativa das coisas que sobrevirão ao mundo, pois os poderes dos céus serão abalados.
27 Abiꞌ guguiaa reeman Bén guxhaal Dios, rdiinman bachaꞌ zëëdaman loj za̱j con xguialrniabeeman.
27 Então verão o Filho do Homem vindo numa nuvem, com poder e grande glória.
28 Chi suloj gac ree ni guin, gol baguꞌ luxdoodi zagdxe gol gules tëë lojdi din ma zidyob dxej ni laadi loj casti.
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, levantem-se e fiquem de cabeça erguida, porque a redenção de vocês se aproxima.
29 Rëb tëë Jesús loj reeman:
29 Jesus ainda lhes contou uma parábola, dizendo:
30 Chi ma caydxib ree xbalagan, lëjt ragbee guial ma zëëd tiamp nalaa.
30 Quando veem que começam a brotar, vocês mesmos sabem que o verão está próximo.
31 Ziangajc chi guguiaadi ma cayajc ree ni guin, zagbeedi guial ma zëëd xguialrniabee Dios gajxh.
31 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, saibam que está próximo o Reino de Deus.
32 ’Diidxli rnin lojdi guial gra ree ni guin gac chi gad gra ree bén naban yan guiët.
32 Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça.
33 Guidxliuj në xanyabaa zanijt reen, per da diidxan ad zadëdt gacan cumplid.
33 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
34 ’Gol gojp cudad ad güün graloj ni rigaꞌ loj guidxliuj guie lëjt gan, ziꞌc guial rzüdx, në guial ru xgab por ni ryaadxidi par guibandi din chi guialan zatijb, ad gac dxej guin par lëjt
34 — Tenham cuidado para não acontecer que o coração de vocês fique sobrecarregado com as consequências da orgia, da embriaguez e das preocupações deste mundo, e para que aquele dia não venha sobre vocês repentinamente,
35 ziꞌc tijb tramp. Din zian gac dxej guin par gra ree bénguidxliuj.
35 como uma armadilha. Pois sobrevirá a todos os que vivem sobre a face de toda a terra.
36 Gol guzujsin, guixie guixie gol gurejdx gunab Dios din gac laadi loj gra ree ni gac loj guidxliuj din chileꞌ tëë sudi loj Bén guxhaal Dios.
36 Portanto, vigiem o tempo todo, orando, para que vocês possam escapar de todas essas coisas que têm de acontecer e para que possam estar em pé na presença do Filho do Homem.
37 Radxe rulüü Jesús bejn ree lën yadooroꞌ Jerusalén guiáad guxhin rayaꞌnman ruguiaꞌ la Olivos.
37 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas à noite saía e ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 Abiꞌ rsildoo rej gra ree bejn lën yadoo guin ricaagdiajg reeman ni rnieeman.
38 E todo o povo madrugava para ir ao encontro dele no templo, a fim de ouvi-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.