Lucas 21
Xtiidx Dios (ZASNT) vs ACF
1 Chi culüü Jesús bejn ree lën yadooroꞌ Jerusalén, dxel gules lojman baguiaaman caguꞌ ree benrijcw gon lën alcancia.
1 E, olhando ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;
2 Baguiaa tëëman tijb béngunaa bizëjb prob, caguꞌman tioꞌp cintabldoo lën alcancia guin.
2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;
3 Dxel rëb Jesús loj ree xbejnman:
3 E disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos, esta pobre viúva;
4 Din graczi reeman rudxeꞌ ni rüjn laa reeman sobr, per laaman majsi najman bénprob, badxeꞌman graczi ni rajpaman par guibannëman.
4 Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.
5 Tioꞌp choon ree xbejn Jesús cayü reeman diidx xcwent ree guiaj zagdxe najcchaawnë yadooroꞌ Jerusalén, në ree ni lasajc ni rudëëd ree bejn par suchaaw yadoo guin. Dxel rëb Jesús loj reeman:
5 E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
6 ―Gra ni cuguiaadi yan, zadxin dxej niꞌqui tijb guiaj ad zayaꞌnt guijc stijban, gran yazeꞌn.
6 Quanto a estas coisas que vedes, dias virão em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada.
7 Dxel gunabdiidx reeman lojman rëb reeman:
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão, pois, estas coisas? E que sinal haverá quando isto estiver para acontecer?
8 Zianz rëb Jesús loj reeman:
8 Disse então ele: Vede não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo. Não vades, portanto, após eles.
9 Abiꞌ chi guiguiejndi cayajc wadijl o chas ree bejn contr xguxtis reeman, ad guidxebidi din yaloj gac zian. Per ad por laatan ma bidxin dxej nit guidxliuj.
9 E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessário que isto aconteça primeiro, mas o fim não será logo.
10 Rëb tëë Jesús loj reeman:
10 Então lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;
11 guiꞌt tëë xudoxh, në gubijn, në guialguijdxdoxh niz ni niz guie abiꞌ xanyabaa guiguien ree ni nadxeb.
11 E haverá em vários lugares grandes terremotos, e fomes e pestilências; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.
12 ’Per chi gad gra ree ni guin gac, guiniaaz ree bejn lëjt din gusagzi reeman lëjt, chinë reeman lëjt lën ree yadoo din gudëëd reeman lëjt casti, cuꞌ reeman lëjt ladxguiib chinë tëë reeman lëjt loj ree rey në loj ree gobernador guial najdi da bejnan.
12 Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos à presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
13 Zian gac din chileꞌ güdi da diidxan loj reeman.
13 E vos acontecerá isto para testemunho.
14 Ad aal chuꞌdi xgab xhie guiëbidi loj reeman.
14 Proponde, pois, em vossos corações não premeditar como haveis de responder;
15 Din naj gune diidx ni guinieedi gune tëën quiarguiejn. Abiꞌ niꞌqui tijb bén rdxeꞌch lëjt ad züjnt gan loj xtiidxidi ad zanee tëët reeman contr lëjt.
15 Porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 Per lëjt xt xdadidi o xniaadi, o bijchidi o xfamilidi o xmiwidi yayü reeman lëjt, abiꞌ yuꞌdi gugüjt reeman.
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós.
17 Gra bénguidxliuj guidxeꞌch lëjt guial najdi da bejnan.
17 E de todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 Per niꞌqui tijb guidxguijquidi ad zanijtt por zian.
18 Mas não perecerá um único cabelo da vossa cabeça.
19 Abiꞌ bal sudxiꞌchidi loj xnejz Dios, zajpidi guialnaban tiblayaa con Dios.
19 Na vossa paciência possuí as vossas almas.
20 ’Chi guguiaadi nayaw ree suldad Jerusalén, ma qui nit guiedx guin.
20 Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que é chegada a sua desolação.
21 Dxejzii ree, bén zaꞌ ree niz Judea, gol bigxüün niz dajn ree, abiꞌ ree bén zaꞌ guiedx Jerusalén gol brii luguiedx guin, guiáad ree bén zaꞌ dajn ad bal yayudi luguiedx guin.
21 Então, os que estiverem na Judéia, fujam para os montes; os que estiverem no meio da cidade, saiam; e os que nos campos não entrem nela.
22 Din dxej guin ree gudëëd Dios bejn ree casti din gac cumplid ziꞌc ca loj xtiidxaman.
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.
23 ¡Probza ree béngunaa nüü xiꞌn o béngunaa caꞌ ree xindobëz lën ree dxejzii! Din dád sagdiaj ree bejn abiꞌ dád casti naroob yayal ree bénluguiedx guin.
23 Mas ai das grávidas, e das que criarem naqueles dias! porque haverá grande aperto na terra, e ira sobre este povo.
24 Yuꞌ ree bén guiët loj wadijl yuꞌ tëë reeman guiniaaz reeman chinë naguiejn reeman laa reeman nacion rent nacion ren ree. Abiꞌ ree benzit zanabee reeman Jerusalén xt yayaaloj dxej ni tiëb Dios nabee reeman yagaj.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
25 ’Dxel gac sen loj gubijdx, con loj bëëw, con loj ree bajl xanyabaa. Abiꞌ loj guidxliuj gagdxa ree bejn guidxeb tëë reeman guial gac naquieꞌ loj nijsdoo gac tëë naquieꞌ por xtüjp nijs.
25 E haverá sinais no sol e na lua e nas estrelas; e na terra angústia das nações, em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.
26 Abiꞌ ree bejn xt yadaj reeman guial guidxeb reeman chi güün reeman xgab ni gac loj guidxliuj, guiáad ree ni rguien xanyabaa guiniib reen.
26 Homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto as virtudes do céu serão abaladas.
27 Abiꞌ guguiaa reeman Bén guxhaal Dios, rdiinman bachaꞌ zëëdaman loj za̱j con xguialrniabeeman.
27 E então verão vir o Filho do homem numa nuvem, com poder e grande glória.
28 Chi suloj gac ree ni guin, gol baguꞌ luxdoodi zagdxe gol gules tëë lojdi din ma zidyob dxej ni laadi loj casti.
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, olhai para cima e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção está próxima.
29 Rëb tëë Jesús loj reeman:
29 E disse-lhes uma parábola: Olhai para a figueira, e para todas as árvores;
30 Chi ma caydxib ree xbalagan, lëjt ragbee guial ma zëëd tiamp nalaa.
30 Quando já têm rebentado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
31 Ziangajc chi guguiaadi ma cayajc ree ni guin, zagbeedi guial ma zëëd xguialrniabee Dios gajxh.
31 Assim também vós, quando virdes acontecer estas coisas, sabei que o reino de Deus está perto.
32 ’Diidxli rnin lojdi guial gra ree ni guin gac chi gad gra ree bén naban yan guiët.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
33 Guidxliuj në xanyabaa zanijt reen, per da diidxan ad zadëdt gacan cumplid.
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
34 ’Gol gojp cudad ad güün graloj ni rigaꞌ loj guidxliuj guie lëjt gan, ziꞌc guial rzüdx, në guial ru xgab por ni ryaadxidi par guibandi din chi guialan zatijb, ad gac dxej guin par lëjt
34 E olhai por vós, não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e venha sobre vós de improviso aquele dia.
35 ziꞌc tijb tramp. Din zian gac dxej guin par gra ree bénguidxliuj.
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam na face de toda a terra.
36 Gol guzujsin, guixie guixie gol gurejdx gunab Dios din gac laadi loj gra ree ni gac loj guidxliuj din chileꞌ tëë sudi loj Bén guxhaal Dios.
36 Vigiai, pois, em todo o tempo, orando, para que sejais havidos por dignos de evitar todas estas coisas que hão de acontecer, e de estar em pé diante do Filho do homem.
37 Radxe rulüü Jesús bejn ree lën yadooroꞌ Jerusalén guiáad guxhin rayaꞌnman ruguiaꞌ la Olivos.
37 E de dia ensinava no templo, e à noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 Abiꞌ rsildoo rej gra ree bejn lën yadoo guin ricaagdiajg reeman ni rnieeman.
38 E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.