Lucas 13

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lën gajc ree dxejzii wej tioꞌp choon ree bejn biguie reeman diidx loj Jesús guial bagüjt Pilato tioꞌp choon ree bén Galilea, abiꞌ bagoꞌchaman xrejn reeman con xrejn ree be bagüjt reeman par gudëëd reeman loj Dios ziꞌc gon.
1 Naquela ocasião, alguns dos que estavam presentes contaram a Jesus que Pilatos misturara o sangue de alguns galileus com os sacrifícios deles.
2 Dxel rëb Jesús:
2 Jesus respondeu: "Vocês pensam que esses galileus eram mais pecadores que todos os outros, por terem sofrido dessa maneira?
3 Din naj rni lëjt guial ad ziantan. Abiꞌ bal id zayüjndi xgab por xtolidi ziangajc saquidi.
3 Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão.
4 Ad bal naladxidi bén chiinbichoon güt ree chi guxaꞌt torre ni la Siloé laa reeman, na̱j reeman mazri béndol guial loj gra ree bén zojb Jerusalén.
4 Ou vocês pensam que aqueles dezoito que morreram, quando caiu sobre eles a torre de Siloé, eram mais culpados do que todos os outros habitantes de Jerusalém?
5 Naj rni lëjt guial ad ziantan. Abiꞌ bal id zayüjndi xgab por xtolidi ziangajc saquidi.
5 Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão".
6 Dxel be Jesús tijb cwent loj reeman, rëbaman:
6 Então contou esta parábola: "Um homem tinha uma figueira plantada em sua vinha. Foi procurar fruto nela, e não achou nenhum.
7 Dxel rëbaman loj bén rajp guidxliuj guin: “Baguiaa, ma gojc choon ijz rialan rguilan higo loj yag guin, abiꞌ achetczi rdxaaglojn. Batüügan din nawëëgzi rüjnan loj guidxliuj guie.”
7 Por isso disse ao que cuidava da vinha: ‘Já faz três anos que venho procurar fruto nesta figueira e não acho. Corte-a! Por que deixá-la inutilizar a terra? ’
8 Per rëb bén rajp guidxliuj guin: “Dad, basaꞌnsiin zatib ijz, yabeclaan yuj xanan gaguꞌ tëënan abon.
8 "Respondeu o homem: ‘Senhor, deixe-a por mais um ano, e eu cavarei ao redor dela e a adubarei.
9 Rupent zian tian, per bal id zacan dxel tügan.”
9 Se der fruto no ano que vem, muito bem! Se não, corte-a’ ".
10 Tijb dxej raziiladx ree bejn, culüü Jesús bejn ree lën tijb yadoo,
10 Certo sábado Jesus estava ensinando numa das sinagogas,
11 yagaj zaꞌ tijb béngunaa ma gojc chiinbichoon ijz ragxuuman, tijb xindxab basaꞌn laaman con tijb bëw xijchaman, ad rileꞌtczi yaliman.
11 e ali estava uma mulher que tinha um espírito que a mantinha doente havia dezoito anos. Ela andava encurvada e de forma alguma podia endireitar-se.
12 Chi baguiaa Jesús laaman, gurejdxaman laaman, rëbaman:
12 Ao vê-la, Jesus chamou-a à frente e lhe disse: "Mulher, você está livre da sua doença".
13 Dxel badxiib yaaman guijcaman; abiꞌ loj hor guin gajc baliman, zianz guzuloj cuzaꞌtaman Dios zagdxe.
13 Então lhe impôs as mãos; e imediatamente ela se endireitou, e louvava a Deus.
14 Per bén rniabee lën yadoo guin dád bidxeꞌchaman guial bayüjn Jesús bén guin dxej raziiladx ree bejn, dxel rëbaman loj ree bejn:
14 Indignado porque Jesus havia curado no sábado, o dirigente da sinagoga disse ao povo: "Há seis dias em que se deve trabalhar. Venham para ser curados nesses dias, e não no sábado".
15 Badxiꞌ Dad Jesús laan rëbaman:
15 O Senhor lhe respondeu: "Hipócritas! Cada um de vocês não desamarra no sábado o seu boi ou jumento do estábulo e o leva dali para dar-lhe água?
16 Béngunaa guie zëëdaman loj xdiaa Abraham, ma gojc chiinbichoon ijz naxhii xindxab laaman con guialguijdx guie. ¿Wen id zajc yayajcaman dxej raziiladx ree bejn ya?
16 Então, esta mulher, uma filha de Abraão a quem Satanás mantinha presa por dezoito longos anos, não deveria no dia de sábado ser libertada daquilo que a prendia? "
17 Chi rëb Jesús zian, gra ree bén rdxeꞌch laaman bayaꞌn xtu; per graczi ree bejn rabaa guial ruguiaa reeman gra ree ni zagdxe ni rüjnman.
17 Tendo dito isso, todos os seus oponentes ficaram envergonhados, mas o povo se alegrava com todas as maravilhas que ele estava fazendo.
18 Rëb tëë Jesús:
18 Então Jesus perguntou: "Com que se parece o Reino de Deus? Com que o compararei?
19 Laan na̱j ziꞌc xhaj moxtajs ni rxübin bejn loj xguiniaaman, rniꞌsan xt rajcan yag naroob. Abiꞌ guial naroob daꞌt rajcan xt rüjn xguixbitiaꞌs ree biguijn xidxan.
19 É como um grão de mostarda que um homem semeou em sua horta. Ele cresceu e se tornou uma árvore, e as aves do céu se fizaram ninhos em seus ramos".
20 Rëb Jesús zatijb:
20 Mais uma vez ele perguntou: "A que compararei o Reino de Deus?
21 Laan na̱j ziꞌc levadur ni rugoꞌch tijb béngunaa choon midid harin persi rusaaguijn gra cob guin.
21 É como o fermento que uma mulher misturou com uma grande quantidade de farinha, e toda a massa ficou fermentada".
22 Chi zë Jesús Jerusalén, rulüüman bejn ree luguiedx naroob ree në ree luguiedx dobëz niz lod rdëdaman.
22 Depois Jesus foi pelas cidades e povoados e ensinava, prosseguindo em direção a Jerusalém.
23 Abiꞌ tijb bejn gunabdiidx lojman rëbaman:
23 Alguém lhe perguntou: "Senhor, serão poucos os salvos? " Ele lhes disse:
24 ―Gol been naguiejn din chuꞌdi niz roꞌ port nadëë, din naj rni lëjt, zien ree bén rën chuꞌ, per ad zileꞌt chuꞌ reeman.
24 "Esforcem-se para entrar pela porta estreita, porque eu lhes digo que muitos tentarão entrar e não conseguirão.
25 Din chi chisu bén na̱j lidxan gusiaawaman roꞌ port guin, lëjt guial yayaꞌndi xchu, gucaadi roꞌ port guin guiëbidi: “Dad, guxhal.” Per yadxiꞌman xtiidxidi naman: “Ad ragbeetan ban zadi.”
25 Quando o dono da casa se levantar e fechar a porta, vocês ficarão do lado de fora, batendo e pedindo: ‘Senhor, abre-nos a porta’. "Ele, porém, responderá: ‘Não os conheço, nem sei de onde são vocês’.
26 Dxel suloj guiëbidi: “Tijbzi badaaw ree, tijbzi badüꞌ ree, niz la̱d dux nejzan balüül dunujn.”
26 "Então vocês dirão: ‘Comemos e bebemos contigo, e ensinaste em nossas ruas’.
27 Per naman lojdi: “Ma rnin, ad ragbeetan ban guzadi. Gol biquied lon béndol.”
27 "Mas ele responderá: ‘Não os conheço, nem sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, todos vocês, que praticam o mal! ’
28 Ni goondi gaw tëë layidi chi guguiaadi Abraham, Isaac, Jacob, në gra ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn, zaꞌ reeman lod rniabee Dios, guiáad lëjt yariicadi.
28 "Ali haverá choro e ranger de dentes, quando vocês virem Abraão, Isaque e Jacó e todos os profetas no Reino de Deus, mas vocês excluídos.
29 Din guiꞌt ree bén sa gra lad guidiblagaa guidxliuj din cwe reeman gaw reeman lod rniabee Dios.
29 Pessoas virão do oriente e do ocidente, do norte e do sul, e ocuparão os seus lugares à mesa no Reino de Deus.
30 Abiꞌ zien ree bén bigra yan, laa reeman gac bén yaloj nadxel. Guiáad ree bén na̱j bén yaloj yan, laa reeman gac bén bigra.
30 De fato, há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos".
31 Hor guin gajc bidxin tioꞌp choon ree bénfarisew, abiꞌ rëb reeman loj Jesús:
31 Naquela mesma hora alguns fariseus aproximaram-se de Jesus e lhe disseram: "Saia e vá embora daqui, pois Herodes quer matá-lo".
32 Badxiꞌ Jesús laan rëbaman:
32 Ele respondeu: "Vão dizer àquela raposa: ‘Expulsarei demônios e curarei o povo hoje e amanhã, e no terceiro dia estarei pronto’.
33 Per naj rayal gusnuu da nejzan yan në guixie në widx, din ad najt guial guiët tijb bén rudëë xtiidx Dios loj ree bejn luguiedx ren bal id najn Jerusalén.
33 Mas, preciso prosseguir hoje, amanhã e depois de amanhã, pois certamente nenhum profeta deve morrer fora de Jerusalém!
34 ’¡Bén Jerusalén, bén Jerusalén, rugüjtidi bén rudëë ree xtiidx Dios loj ree bejn rucaaguiaj tëëdi gra ree bén rxhiaal Dios lojdi! ¡Bëlczi volt guyënan nuchagan lasaꞌdi ziꞌc rüjn tijb guid ruchajg lasaꞌ ree xiꞌnb lën xhiilib, per ad cwëjbtidi!
34 "Jerusalém, Jerusalém, você, que mata os profetas e apedrejas os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha reúne os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 Zianan zeel yayaꞌn ladxidi ziꞌc tijb guiedx lod achut zojb. Abiꞌ rnin lëjt, diizd yan ad zuguiaatridi naj xt chi guidxin dxej guiëbidi: “¡Nüjnleꞌ Dios bén zëëd por laaman!”
35 Eis que a casa de vocês ficará deserta. Eu lhes digo que vocês não me verão mais até que digam: ‘Bendito o que vem em nome do Senhor’".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.