João 14
Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC
1 Rëb tëë Jesús:
1 Não se perturbe o vosso coração. Credes em Deus, crede também em mim.
2 Lidx da Dadan dád zien luar lod guiban bejn yuꞌ. Bal iche yuꞌ, ad ziant ganin lojdi, chiguienchaawan xluaridi.
2 Na casa de meu Pai há muitas moradas. Não fora assim, e eu vos teria dito; pois vou preparar-vos um lugar.
3 Chi ma benchaawan luar guin, dxel yaguialan guidgaxin lëjt din sudi lod gazun.
3 Depois de ir e vos preparar um lugar, voltarei e tomar-vos-ei comigo, para que, onde eu estou, também vós estejais.
4 Ma nünbeedi nejz zë lod gan.
4 E vós conheceis o caminho para ir aonde vou.
5 Zeel rëb Tumajs lojman:
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais. Como podemos conhecer o caminho?
6 Badxiꞌman laan rëbaman:
6 Jesus lhe respondeu: Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim.
7 Bal nünbeedi naj, në da Dadan güünbeedi. Per ma nünbeedi laaman diizd yan, din ma baguiaadi laaman.
7 Se me conhecêsseis, também certamente conheceríeis meu Pai; desde agora já o conheceis, pois o tendes visto.
8 Dxel rëb Felip:
8 Disse-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos o Pai e isso nos basta.
9 Badxiꞌman laan rëbaman:
9 Respondeu Jesus: Há tanto tempo que estou convosco e não me conheceste, Filipe! Aquele que me viu, viu também o Pai. Como, pois, dizes: Mostra-nos o Pai...
10 ¿Nid rliladxil ya, naj zaꞌnëꞌ da Dadan, guiáad laaman zaꞌnë naj? Ni rnin lojdi, ad rbëguictanan. Da Dadan, bén nabannëꞌn, laaman rüjn dxiin guin.
10 Não credes que estou no Pai, e que o Pai está em mim? As palavras que vos digo não as digo de mim mesmo; mas o Pai, que permanece em mim, é que realiza as suas próprias obras.
11 Gol bililadx naj zaꞌnëꞌ da Dadan, guiáad laaman zaꞌnë naj. Balgui majsi ni rünzan gol bililadx.
11 Crede-me: estou no Pai, e o Pai em mim. Crede-o ao menos por causa destas obras.
12 Diidxliczi ganin: Bén rliladx naj, nëgajcaman güün ni rünan, güünman ni mazri naroob, din naj yayaꞌ lod zaꞌ da Dadan.
12 Em verdade, em verdade vos digo: aquele que crê em mim fará também as obras que eu faço, e fará ainda maiores do que estas, porque vou para junto do Pai.
13 Graczi ni guiniabidi lojman por naj, günanan din gulün xguialrniabeeman.
13 E tudo o que pedirdes ao Pai em meu nome, vo-lo farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
14 Günan xhietëëz ni guiniabidi.
14 Qualquer coisa que me pedirdes em meu nome, vo-lo farei.
15 ’Bal rëndi naj, gucaagdiajguidi ni balün.
15 Se me amais, guardareis os meus mandamentos.
16 Din guië loj da Dadan guixhiaalaman Sprijt sunë lëjt,
16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Paráclito, para que fique eternamente convosco.
17 Sprijt gulüü diidxli, din zianczi sunëman lëjt. Bén ad rliladxt ree Dios ad zajct tiaꞌ reeman Sprijt guin, din ad ruguiaat reeman ad nünbee tëët reeman laaman. Per lëjt nünbee laaman, din sunëman lëjt yayaꞌn tëëman luxdoodi tiblayaa.
17 É o Espírito da Verdade, que o mundo não pode receber, porque não o vê nem o conhece, mas vós o conhecereis, porque permanecerá convosco e estará em vós.
18 Ad zusaꞌntan xtijbidi, yaguialan stijb guidganan lëjt.
18 Não vos deixarei órfãos. Voltarei a vós.
19 Staꞌnz riaadx ad zuguiaatri ree bénguidxliuj naj, per lëjt guguiaadi naj, guibandi din nabanan.
19 Ainda um pouco de tempo e o mundo já não me verá. Vós, porém, me tornareis a ver, porque eu vivo e vós vivereis.
20 Dxej zii ree, gagbeedi zaꞌnëꞌ da Dadan, lëjt zaꞌnë naj, guiáad naj zaꞌnëꞌn lëjt zianczi.
20 Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim e eu em vós.
21 Bén rucaagdiajg ni rniabeen rüjn tëëman laan, walicaman rënman naj. Guiën da Dadan bén rën naj, në naj guiën laaman din güünbeeman naj.
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é que me ama. E aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei e manifestar-me-ei a ele.
22 Gunabdiidx Judas (ad bén bayüt Jesús) rëbaman:
22 Pergunta-lhe Judas, não o Iscariotes: Senhor, por que razão hás de manifestar-te a nós e não ao mundo?
23 Badxiꞌ Jesúsan rëbaman:
23 Respondeu-lhe Jesus: Se alguém me ama, guardará a minha palavra e meu Pai o amará, e nós viremos a ele e nele faremos nossa morada.
24 Bén ad zënt naj ad zuzoobtaman da diidxan, din diidx cucaagdiajguidi yan ad da diidxtanan, xtiidx da Dadanan bén guxhaal naj.
24 Aquele que não me ama não guarda as minhas palavras. A palavra que tendes ouvido não é minha, mas sim do Pai que me enviou.
25 ’Canin lojdi gra nine, laꞌtgaj zaꞌnëꞌn lëjt.
25 Disse-vos estas coisas enquanto estou convosco.
26 Per xSprijt Dios, bén sunë lëjt zianczi, bén guixhiaal da Dadan por naj, graczi gulüüman lëjt din gusaaladxidi ni canin.
26 Mas o Paráclito, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, ensinar-vos-á todas as coisas e vos recordará tudo o que vos tenho dito.
27 ’Chi yayaꞌn, yabecdxen luxdoodi, gunen guialnazaꞌc lojdi, ad ziꞌc runeet ree bénguidxliujn, ad bal ru nayadi ad rdxeb tëëdi.
27 Deixo-vos a paz, dou-vos a minha paz. Não vo-la dou como o mundo a dá. Não se perturbe o vosso coração, nem se atemorize!
28 Ma rnin lojdi, yayaꞌn, dxel yaguialan zatijb. Bal walidi rëndi naj, chuꞌ luxdoodi zagdxe, guial gagbeedi yayaꞌ loj da Dadan, din mazri zojblojman guial lon.
28 Ouvistes que eu vos disse: Vou e volto a vós. Se me amardes, certamente haveis de alegrar-vos, que vou para junto do Pai, porque o Pai é maior do que eu.
29 Ma rugojnan lëjt, din chi gac zian, chililadxidi.
29 E disse-vos agora estas coisas, antes que aconteçam, para que creiais quando acontecerem.
30 ’Ad zroꞌtri ganenëꞌn lëjt, din ma zëëd xin rniabee guidxliuj, majsi ad nët naj rniabeex.
30 Já não falarei muito convosco, porque vem o príncipe deste mundo; mas ele não tem nada em mim.
31 Per zian gac din gagbee ree bénguidxliuj, rënan da Dadan, zeel rünan ni rniabeeman. Gol bisu, yoꞌ ree yan.
31 O mundo, porém, deve saber que amo o Pai e procedo como o Pai me ordenou. Levantai-vos, vamo-nos daqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.