Hebreus 8
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVT
1 Loj gra diidx ni caydü ree ni mazri lasajc na̱j guial Jesucrist na̱j dux bixhioz zojbloj ree, bén ni ma zojb xanyabaa xladbee Dios bén rniabee.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Ni ma rüjnman sirv guialbixhioz, lën yadoo ni bazoob Dios, ad bénguidxliujt.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Gra ree bixhioz zojbloj loj guidxliuj guie xchiin reeman na̱j guial rinë reeman gon rugüjt tëë reeman be ree ziꞌc gon par Dios. Ziangajc Jesucrist bén na̱j dux bixhioz zojbloj ree yuꞌ ni badëëman loj Dios.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Abiꞌ bal sta zaꞌ Jesucrist loj guidxliuj guie ad niajctaman bixhioz, guial ma yuꞌ ree bixhioz ni rinë ree gon loj Dios ziꞌc rniabee ley ni basaꞌnnë Dios Moisejs.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Per gra ni rüjn ree bixhioz loj guidxliuj guie, najzi reen ziꞌc tijb bala, ziꞌc tijb sen xhienaag na̱j ree ni yuꞌ xanyabaa. Dunuj ree rayagbee guial najzi reen ziꞌc tijb sen din chi ma cadxin gajxh güün Moisejs yadoo, dxel rëb Dios lojman: “Baguiaa zagdxe din güünl ziꞌcgajczi balün lüj ruguiaꞌ Sinaí.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Per mazri zagdxe na̱j ni rüjn Jesucrist, bén bayal na̱j dux bixhioz zojbloj ree, din mazri zagdxe na̱j nejz cüb ni guxhalaman din chileꞌ yadxin ree loj Dios. Abiꞌ por nejz cüb guin mazri zagdxe na̱j ree xpromejs Dios par bejn.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Bal por ley nileꞌ nibajn bejn zagdxe delant loj Dios, dxel ad rüjnt naguiejn niu nejz cüb.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Per baguiaa Dios guial ad cayüjnt ree bejn ziꞌc rayal zeel rëbaman:
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Per nejz cüb guin ad najtan ziꞌc ley ni basaꞌnan
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Rëb tëëman:
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Dxejzii ree ad rüjntri naguiejn gusiid ree bejn lasaꞌ reeman.
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Abiꞌ naj gün perdon gra ree ni mal ni ma been reeman,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Chi rëb Dios guial guixal nejz cüb guin rën guiëban guial achetri sirv rüjn nejz gulal guin ni gop ree bejn par guidxin reeman lojman, abiꞌ ni ad rüjntri sirv nayob nitan.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.