Hebreus 5

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gra bén rajc bixhioz mazri zojbloj, Dios gulej laaman loj ree bejn persi rbejdx rniabaman Dios por ree bejn. Abiꞌ lojman rudëë bejn gon par Dios në ree be ni guiët por ree xtol ree bejn.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Abiꞌ guial bénguidxliuj gajc na̱j bixhioz guin, zeel ragbeeman xhienaag rzajc bejn. Zeel rileꞌ rajpaman pacens bén ni ad ragbeet xhienin rüjn, në ree bén ad zinalt xnejz Dios.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Abiꞌ guial yuꞌ chi rüjn bixhioz guin dol zeel nëman rugüjt tijb be ziꞌc gon par Dios por xtolaman, ziꞌcgajc rüjnman por ree bejn.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Abiꞌ achut zajc guiëb guial gacaman bixhioz zojbloj, Dios na̱j bén rbe laaman ziꞌc guleman Aarón.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Ziangajc gojc con Jesucrist, ad laataman rëb guial gacaman bixhioz zojbloj par dunuj ree, Dios bacaabee laaman, chi rëbaman:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Ziangajc rëb zatib lajt loj xtiidx Dios por Jesucrist:
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Chi guban Jesucrist loj guidxliuj guie dád biinman gurejdx gunabaman Dios bén zajc yabëë laaman loj guialgüjt ni gudëdaman. Dxel bidxgaꞌ Dios Jesús badëëman laaman valor guial bazoobaman gra xtiidxaman.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Majsi Xiꞌn Dios najman, per basiidaman bazoobaman diidx majsi guzagdiajman.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Abiꞌ guial guidiblagaa beenman gra ni rën Dios güünman, zeel por laaman tiblayaa ma yuꞌ perdon par gra ree bén guzoob xtiidxaman.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Abiꞌ Dios na̱j bén gule laaman par gacaman bixhioz zojbloj ziꞌc goc Melquisedec bixhioz.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Dád zien ni yuꞌ ganin lëjt por ree ni guin, per nawëëg najn par ganinan ziꞌc rënan guial dád nen rigniaꞌdi.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Ma gojc xchej daꞌt nünbeedi xtiidx Dios, yan bal zajcan, lëjt ma rayal gulüü ben ren ree, per lëjt sta ryaadx chuꞌ bén gulüü lëjt xtiidx Dios stijb ni basiididi guiaꞌxchej. Lëjt na̱j ziꞌc tijb xindoo ni rëꞌ ganax lejch luar gawix graloj.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Abiꞌ gra ree bén na̱j ziꞌc xindoo ad wayajct gaw graloj, ad zileꞌt gagbee reeman conin na̱j xnejz.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Per ree bén ni cusnuu cayigniaꞌ xtiidx Dios, laa reeman na̱j ziꞌc bén ma raw graloj guial ma rigniaꞌ reeman conin na̱j zagdxe con tëënin na̱j ni mal.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.