Hebreus 3

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zeel compniar, lëjt guial ma najdi xbejn Dios, lëjt guial ma bacaabeeman lëjt par gaquidi xiꞌnman, gol badxeꞌguijc Jesucrist guial laaman na̱j bixhioz zojbloj, bén raliduladx ree, bén guxhaal Dios loj guidxliuj.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 Din Jesucrist bazoobaman xtiidx Dios bén bacaabee laaman ziꞌc bazoob Moisejs xtiidx Dios delant loj ree bén Israel.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 Per mazri rayal Jesucrist respejt guial loj Moisejs guial mazri zojblojman, ziꞌc tijb bén ni rüjn yu mazri ruzaꞌt reeman laaman zagdxe guial loj yu guin.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 Gra yu yuꞌczi tijb bén rüjn laan, per Dios laaman been gra ni yuꞌ.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Abiꞌ Moisejs bazoobaman xtiidx Dios, beenman sirv lojman chi badëëdaman xtiidxaman loj ree bén Israel persi bagojnman laa reeman ni rëb Dios.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 Per Jesucrist guial najman Xiꞌn Dios, laaman rniabee loj gra ree xbejn Dios. Abiꞌ dunuj ree nayajc ree xbejn Dios bal yasnuu yadxuꞌdxiꞌch ree loj ni raliduladx ree laaman sin guial yalenyaꞌ ree abiꞌ yalëëz ree xt dxej bigra.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Zeel, ziꞌc rëb xSprijt Dios:
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 ad cwexuudi ziꞌc been ree bén ad bacaagdiajgt xtiidxaman
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 Abiꞌ yagaj na̱j lod ad bacaagdiajgt ree xbéngulalidi xtiidx Dios
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Zeel bidxeꞌch Dios bén guin ree, abiꞌ rëbaman:
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 Zianan zeel bidxeꞌch Dios abiꞌ rëbaman
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Zeel gol gojp cudad compniar raliduladx ree Jesucrist, chitëë chuꞌ tijbidi guial por xixgab malidi ni rudxoon chililadxidi, guibiꞌcadi loj xnejz Dios bén naban.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 Mejorli guixie guixie gol guneenë gol badxeꞌ tëë luxdoo ree lasaꞌdi naga yuꞌ tiamp, chitëë ad zuzoobtridi xtiidx Dios guial ma been dol lëjt gan.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 Din bal ma nayajc ree xbejn Cristo, zianczi rayal yadxuꞌdxiꞌch ree loj ni raliduladx ree laaman ziꞌc baliduladx ree laaman diizd guiaꞌxchej.
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 Abiꞌ ziꞌc ma rnin lojdi, loj xtiidx Dios rëb:
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 Abiꞌ, ¿chuza ree nin ad bazoobt xtiidx Dios majsi biguiejn reeman ni guneeman? ¿Nid bén Israel ni babëë gajc ree Moisejs Egipton ya?
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 Abiꞌ, ¿nid laagajc reeman bidxeꞌch Dios loj tiuu ijz ya por dol ni been reeman abiꞌ zien reeman güjt loj yujbidx?
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 Abiꞌ, ¿nid bén guin gajc reen rëb Dios loj ya guial ma beenchaawaman xgab guial ad zut reeman lod gap reeman xguialraziiladxaman, guial ad bazoobt reeman xtiidxaman?
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 Zian rayagbee ree guial ad gojpt reeman guialraziiladx guin guial ad bililadxt reeman ni rëb Dios loj reeman.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.