Hebreus 3

Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Zeel compniar, lëjt guial ma najdi xbejn Dios, lëjt guial ma bacaabeeman lëjt par gaquidi xiꞌnman, gol badxeꞌguijc Jesucrist guial laaman na̱j bixhioz zojbloj, bén raliduladx ree, bén guxhaal Dios loj guidxliuj.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Din Jesucrist bazoobaman xtiidx Dios bén bacaabee laaman ziꞌc bazoob Moisejs xtiidx Dios delant loj ree bén Israel.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Per mazri rayal Jesucrist respejt guial loj Moisejs guial mazri zojblojman, ziꞌc tijb bén ni rüjn yu mazri ruzaꞌt reeman laaman zagdxe guial loj yu guin.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Gra yu yuꞌczi tijb bén rüjn laan, per Dios laaman been gra ni yuꞌ.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Abiꞌ Moisejs bazoobaman xtiidx Dios, beenman sirv lojman chi badëëdaman xtiidxaman loj ree bén Israel persi bagojnman laa reeman ni rëb Dios.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Per Jesucrist guial najman Xiꞌn Dios, laaman rniabee loj gra ree xbejn Dios. Abiꞌ dunuj ree nayajc ree xbejn Dios bal yasnuu yadxuꞌdxiꞌch ree loj ni raliduladx ree laaman sin guial yalenyaꞌ ree abiꞌ yalëëz ree xt dxej bigra.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Zeel, ziꞌc rëb xSprijt Dios:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 ad cwexuudi ziꞌc been ree bén ad bacaagdiajgt xtiidxaman
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Abiꞌ yagaj na̱j lod ad bacaagdiajgt ree xbéngulalidi xtiidx Dios
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Zeel bidxeꞌch Dios bén guin ree, abiꞌ rëbaman:
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Zianan zeel bidxeꞌch Dios abiꞌ rëbaman
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Zeel gol gojp cudad compniar raliduladx ree Jesucrist, chitëë chuꞌ tijbidi guial por xixgab malidi ni rudxoon chililadxidi, guibiꞌcadi loj xnejz Dios bén naban.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Mejorli guixie guixie gol guneenë gol badxeꞌ tëë luxdoo ree lasaꞌdi naga yuꞌ tiamp, chitëë ad zuzoobtridi xtiidx Dios guial ma been dol lëjt gan.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Din bal ma nayajc ree xbejn Cristo, zianczi rayal yadxuꞌdxiꞌch ree loj ni raliduladx ree laaman ziꞌc baliduladx ree laaman diizd guiaꞌxchej.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Abiꞌ ziꞌc ma rnin lojdi, loj xtiidx Dios rëb:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Abiꞌ, ¿chuza ree nin ad bazoobt xtiidx Dios majsi biguiejn reeman ni guneeman? ¿Nid bén Israel ni babëë gajc ree Moisejs Egipton ya?
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Abiꞌ, ¿nid laagajc reeman bidxeꞌch Dios loj tiuu ijz ya por dol ni been reeman abiꞌ zien reeman güjt loj yujbidx?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Abiꞌ, ¿nid bén guin gajc reen rëb Dios loj ya guial ma beenchaawaman xgab guial ad zut reeman lod gap reeman xguialraziiladxaman, guial ad bazoobt reeman xtiidxaman?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Zian rayagbee ree guial ad gojpt reeman guialraziiladx guin guial ad bililadxt reeman ni rëb Dios loj reeman.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.