Hebreus 11
Xtiidx Dios (ZASNT) vs BKJ
1 Yan, ¿xhienin na̱j guialrliladx? Guialrliladx na̱j guial guidiblagaa yaliduladx ree gac ziꞌc caylëjz ree gac, në guial waliqui ni raliduladx ree ni ad raguiaat ree.
1 Ora, a fé é a substância das coisas pelas quais esperamos, a evidência das coisas não vistas.
2 Dux béngulal ree bayaꞌn reeman zagdxe delant loj Dios guial bililadx reeman laaman.
2 Porque por ela os antigos obtiveram um bom testemunho.
3 Ziꞌc raliduladx ree Dios, dunuj ree rayagbee guial con xtiidxaman beenman xanyabaa në guidxliuj në gra ni raguiaa ree, achetczi ni beenman con ree ni raguiaa ree yan.
3 Através da fé entendemos que os mundos foram moldados pela palavra de Deus; de modo que as coisas que são vistas não foram feitas das coisas que aparecem.
4 Guial bililadx Abel Dios, zeel zagdxe na̱j gon ni badëëman guial loj Caín, abiꞌ bayaꞌnman zagdxe delant loj Dios abiꞌ cwaꞌ Dios gon ni bazaladx Abel lojman. Zian majsi ma güjt Abel, per sta rguiajt xhienaag bililadxaman Dios.
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus um sacrifício mais excelente do que Caim, pelo qual alcançou testemunho de que ele era justo, testificando Deus sobre os seus dons, e através disso, depois de morto, ainda fala.
5 Guial bililadx Enoc Dios zeel ad güjttaman, guidib nabanman ziaman xanyabaa abiꞌ ad badxejlt ree bejn laaman guial ma zignë Dios laaman. Per chi gadaman chignë laaman, loj xtiidx Dios rëb guial bayuladx Dios ziꞌc gubanman.
5 Pela fé Enoque foi trasladado para não ver a morte, e não foi achado, porque Deus o trasladara; porque antes de sua trasladação ele tinha testemunho de que agradara a Deus.
6 Abiꞌ achut zajc güün ziꞌc rën Dios bal id rliladxaman laaman. Chutëëz bén rën gap nejz par guidxinman loj Dios rayal chililadxaman guial yuꞌ Dios chililadx tëëman guial laaman rudëë ni rëbaman gudëëman loj ree bén raguiil laaman.
6 Porém, sem fé é impossível agradar-lhe; porque é necessário que aquele que se aproxima de Deus acredite que ele existe, e que é galardoador daqueles que diligentemente o buscam.
7 Guial bililadx Noé Dios dxel chi rëb Dios lojman guial gac ree ni gadaman guguiaa gac bazoobaman xtiidxaman, beenchaawaman tijb barcw din laaman con ree xfamilaman loj ni rëb Dios gac. Dxel por guialrliladx guin biguien guial gra bénguidxliuj rayal casti ni rëb Dios, abiꞌ bayaꞌn Noé zagdxe delant loj Dios guial bililadxaman xtiidxaman.
7 Pela fé Noé, tendo sido avisado por Deus a respeito das coisas que ainda não se viam, comoveu-se com temor, preparou uma arca para salvação da sua casa, pela qual condenou o mundo, e tornou-se herdeiro da justiça, que é segundo a fé.
8 Ziangajc Abraham guial bililadxaman Dios, bazoobaman xtiidxaman chi rëbaman lojman din grii ladxaman cheman lod tiaꞌman guidxliuj ni gudëëd Dios lojman. Abiꞌ brii ladxaman niꞌquid ragbeetaman banguin cheman.
8 Pela fé Abraão, quando foi chamado a ir para um lugar que havia de receber posteriormente por herança, obedeceu e saiu, sem saber para onde ia.
9 Guial bililadxaman Dios, gubajnman ziꞌc benzit loj guidxliuj ni rëb Dios gudëëdaman lojman. Gurejman lën ree carp ni naj në guid, ziangajc Isaac në Jacob në laa reeman rayal guidxliuj guin.
9 Pela fé peregrinou na terra da promessa, como em uma terra estranha, habitando em tabernáculos com Isaque e Jacó, os herdeiros com ele da mesma promessa.
10 Gubajn Abraham zian guial ragbeeman chisobaman luguiedx ni beenchaaw Dios, guiedx ni ad yuꞌt dxej nit.
10 Porque procurava por uma cidade que tem fundamentos, da qual o artífice e construtor é Deus.
11 Ziangajc Sara, por xguialrliladxaman, majsi ma najman bengol par chuꞌ xiꞌnman, per guyuman gojl par gacaman na abiꞌ guyu tijb xiꞌnman guial bililadxaman guial rüjn Dios cumplid xtiidxaman.
11 Pela fé também a própria Sara recebeu vigor para conceber descendência, e deu à luz uma criança quando já de idade avançada; porquanto teve por fiel aquele que havia prometido.
12 Zian gojc majsi bengol daꞌt ma na̱j Abraham per gojcaman famil. Dád zien ree xdiaaman guyu ziꞌc ree bajl xanyabaa, ziꞌc ree üx ni rigaꞌ roꞌ nijsdoo ni ad zileꞌt guiyab.
12 Por isso também de um, e esse já considerado como quase morto, descenderam tantos como as estrelas do céu em multidão, e como a areia inumerável da praia.
13 Gra ree bén ma bazatan xt bidxin dxej güjt reeman bililadx reeman Dios, majsi ad baguiaat reeman gojc cumplid gra ree promejs ni been Dios loj reeman, per guial rliladx reeman ragbee reeman guial zajc ziꞌc rëb Dios abiꞌ rabaa reeman. Laa reeman ragbee guial tioꞌp choon dxejzi zëëd reeman loj guidxliuj guie ad tiblayaat.
13 Todos estes morreram na fé, sem terem recebido as promessas; mas vendo-as de longe, foram persuadidos a respeito delas, e abraçaram-nas, e confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
14 Abiꞌ ree bén rniee zian, zian rguienchaaw guial sta rguiil reeman lod diidxli gac ladx reeman.
14 Porque aqueles que dizem tais coisas declaram abertamente que procuram por um país.
15 Din bal por guidxliuj lod guza reeman cayüjn reeman xgab, dxel zileꞌ nayejc reeman ni stijb.
15 E verdadeiramente, se lembrassem daquele país de onde haviam saído, teriam tido a oportunidade de retornar.
16 Per laa reeman mazri rüjn reeman xgab por tijb luar lod na̱j mazri zagdxe, mazri rüjn reeman xgab por xanyabaa. Zeel Dios ad ratutaman najman xDios reeman abiꞌ ma beenchaawaman luar lod guiban reeman xanyabaa.
16 Mas agora eles desejam um país melhor, isto é, um celestial. Por isso também Deus não se envergonha de se chamar seu Deus, porque já lhes preparou uma cidade.
17 Guial bililadx Abraham Dios, dxel chi been Dios laaman prueb din gugüjt xiꞌnman Isaac din gudëëdaman laaman ziꞌc gon par Dios, cwëjb Abraham majsi tijbzi Isaac guin na̱j xiꞌnman, majsi ragbee tëëman guial rëb Dios lojman:
17 Pela fé Abraão, quando foi provado, ofereceu a Isaque, e aquele que recebera as promessas ofereceu o seu unigênito.
18 “Por xiꞌnl Isaac gacxhiej daꞌt xdiaal.”
18 Dele foi dito: Em Isaque será chamada a tua descendência.
19 Per Abraham yuꞌguijcaman guial rajp Dios guialrniabee xt par yasbanman bengüt ree, abiꞌ ziꞌc rulüü baban xiꞌnman stijb chi gudëdaman prueb guin.
19 Considerando que Deus sendo poderoso para levantá-lo até mesmo dentre os mortos; e então também figuradamente ele o recebeu.
20 Ziangajc Isaac por guialrliladxaman Dios dxel chi beenleꞌ ree xiꞌnman Jacob con Esaú, rëbaman xhienaag gac con tijbgaj reeman.
20 Pela fé Isaque abençoou Jacó e Esaú, concernente às coisas futuras.
21 Abiꞌ ziangajc Jacob guial bililadxaman Dios ziangajc beenleꞌman grop ree xiꞌn Xiëb chi ma guidxin hor guiëtaman. Dxel cwaꞌ yagrliadxaman abiꞌ gurejdx gunabaman Dios.
21 Pela fé Jacó, quando estava próximo da morte, abençoou ambos os filhos de José, e adorou, reclinando-se sobre o seu cajado.
22 Ziangajc Xiëb guial bililadxaman Dios, chi ma guidxin hor guiëtaman, rëbaman guial grii ree bén Israel Egipto, abiꞌ rëbaman loj reeman xhienaag güünnë reeman xdxijtaman.
22 Pela fé José, ao morrer, fez menção da saída dos filhos de Israel, e deu ordem acerca de seus ossos.
23 Por guial bililadx ree xdad xniaa Moisejs Dios chi gol Moisejs guin, baquieꞌch reeman laax choon bëëw guial baguiaa reeman najx xindozaꞌcdxoon, abiꞌ ad bidxebt reeman guial rëb bén na̱j rey guial guiët gra ree xindobëz.
23 Pela fé Moisés, quando nasceu, foi escondido três meses por seus pais, porque viram que era um menino formoso; e não temeram o mandamento do rei.
24 Abiꞌ chi goc Moisejs guin bengol, guial bililadxaman Dios, gojc xixgabaman cwexuuman niajcaman xiꞌn xiꞌndxaꞌp rey Egipto.
24 Pela fé Moisés, sendo já crescido, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
25 Par laaman zagdxeli na̱j sagdiajman con ree xbén Israelaman, luar nüjnman dol niroꞌnladxaman laa reeman din niajpaman ni rënman, ni ad rdaant ree par tiblayaa.
25 escolhendo antes ser afligido com o povo de Deus, do que por um período desfrutar do gozo do pecado.
26 Par laaman mazri lasajc sagdiajman ziꞌc Cristo luar niajpaman gra ree guialnazaꞌc ni yuꞌ Egipto, din mazri yuꞌguijcaman guialnazaꞌc ni yayalaman delant loj Dios.
26 Considerando a desonra de Cristo como riqueza maior do que os tesouros do Egito; porque tinha em vista a recompensa do galardão.
27 Guial bililadx Moisejs Dios, briiman Egipto, ad bidxebtaman majsi balen rey Egipto. Guzudxiꞌchaman ziꞌc rulüü ruguiaaman Dios bén ad zajct guguiaa ree bejn.
27 Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque perseverou como que vendo aquele que está invisível.
28 Në guial bililadx Moisejs Dios, beenman lanij pascw, abiꞌ gunabeeman baroob ree bén Israel rejn roꞌ xport lidx reeman, din chi tëd xianjl guialgüjt, ad zugüjttaman xiꞌn yaloj ree bén Israel.
28 Pela fé ele celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, a fim de que o destruidor dos primogênitos não lhes tocasse.
29 Guial bililadx ree bén Israel Dios, gudëd reeman ziꞌc loj yujbidx lod bixal loj nijsdoo la nijsdoo xnia. Per chi guyën ree bén Egipto nidëd reeman, loj hor guin bayaaw nijs guin dxel guꞌ reeman nijs abiꞌ güjt reeman.
29 Pela fé passaram o mar Vermelho como por terra seca; e os egípcios que o mesmo fizeram, afogaram-se.
30 Guial bililadx ree bén Israel Dios, chi bazaꞌ gajdx dxej ni biaw reeman guiedx Jericó, dxel bazaj zeꞌ ni nayaw guiedx guin.
30 Pela fé, os muros de Jericó caíram, após serem rodeados durante sete dias.
31 Abiꞌ Rahab bén goc béngunaa dxuudx luguiedx Jericó, guial bililadxaman ad güjttaman chi güt ree los demazri ree bén ladxaman bén ad bazoobt ree diidx, guial bacaꞌman bén Israel ni we ree biglaꞌch luguiedx guin.
31 Pela fé a prostituta Raabe não pereceu com os incrédulos, porque havia acolhido em paz os espias.
32 Yan, ¿xhie mazri ganin lojdi? Ad zadaant tiamp guin ganin lojdi xcwent Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, Davi, Samuel në xcwent ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn.
32 E que mais direi? Porque não haveria tempo para falar de Gideão, e de Baraque, e de Sansão, e de Jefté, e de Davi, e de Samuel e dos profetas:
33 Gra reeman bililadx Dios abiꞌ been reeman gan loj zien ree nacion, been xguialguxtis reeman ziꞌc rayal, baguiaa reeman gojc cumplid ni rëb Dios loj reeman abiꞌ basiaaw reeman roꞌ ree beedx.
33 Os quais pela fé subjugaram reinos, praticaram a justiça, obtiveram promessas, fecharam as bocas dos leões,
34 Guzuj reeman loj bajl roꞌ abiꞌ achet goc reeman, gulaa reeman loj guialgüjt con espad, guyu reeman gojl chi rulüüczi ad yuꞌt reeman gojl, guzudxiꞌch reeman loj wadijl abiꞌ balaagdxa reeman benzit ni gudilë reeman.
34 apagaram a violência do fogo, escaparam do fio da espada, foram feitos fortes na fraqueza, foram valentes em batalha, puseram em fuga os exércitos dos estranhos.
35 Në ree béngunaa ni güt ree xfamil, por guial bililadx reeman Dios baban ree xfamil reeman stijb.
35 As mulheres receberam os seus mortos trazidos novamente à vida; e outros foram torturados, não aceitando o seu livramento, para que pudessem alcançar uma melhor ressurreição.
36 Yuꞌ tëë reeman guzagdiaj bazeꞌ ree bejn laa reeman, gudijn ree bejn laa reeman, xt guxhii ree bejn laa reeman con caden abiꞌ guyu reeman ladxguiib.
36 E outros foram testados com escárnios e açoites cruéis, de fato, e além de cadeias e prisões.
37 Yuꞌ reeman bagüjt ree bejn con guiaj, yuꞌ tëë reeman bagüjt reeman gulëëxhün reeman laa reeman con sierr, güjt tëë reeman con espad. Yuꞌ tëë reeman biza gra lad najcw reeman guid xab xiil në guid xab dxib, probza laa reeman naya biza reeman, graloj beennë ree bejn laa reeman.
37 Eles foram apedrejados, serrados ao meio, tentados, mortos ao fio da espada; vaguearam sem destino vestidos em peles de ovelhas e de cabras, sendo destituídos, afligidos e atormentados,
38 Biza reeman niz loj yujbidx, niz ruguiaꞌ ree, në graloj lën ree guiajbiliaa. Bén guin ree ad rayal nibajn reeman loj guidxliuj guial dád benzaꞌc gojc reeman.
38 (dos quais o mundo não era digno), eles peregrinaram errantes pelos desertos, e montes, e pelas covas e cavernas da terra.
39 Abiꞌ majsi biguien guial gra reeman diidxli bililadx reeman Dios, per ad cwaꞌt reeman ni rëbaman loj reeman.
39 E todos estes, tendo obtido um bom testemunho através da fé, não receberam a promessa,
40 Din laaman beenman xgab tijb ni mazri zagdxe par dunuj ree, abiꞌ ad gojc gajt ni rëbaman loj reeman din tijbzi yacaꞌ ree ni rëbaman con laa reeman.
40 tendo Deus preparado alguma coisa melhor para nós, para que eles sem nós não fossem ser aperfeiçoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.