Efésios 6
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVT
1 Në lëjt najdi xiꞌn, guial zinalidi Jesucrist, gol bazoob xtiidx ree xdadidi, din zian rayal güündi.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Abiꞌ mandamient yaloj ni rëb guial yuꞌ ni yacaꞌ ree bal yaguieen ree ni rëb: “Gojp respejt xdad xniaal,
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 din guibanl zagdxe guiban tëël xchej loj guidxliuj guie.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Nëgajc lëjt dad na ad gusagdiaj xiꞌndi chitëë guidxeꞌch reex por zian. Mejorli gol basniꞌs reex zagdxe, gol guneenë reex gol balüü tëë reex ziꞌc rën Dios.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Në lëjt bén rüjn ree xchiin bejn, gol bazoob xtiidx bén na̱j xpatrondi loj guidxliuj guie. Con guidib luxdoodi gol gojp respejt gol bazoob tëë xtiidx reeman, gol gunaladx xchiin Jesucristan cayüjndi.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Gol been reeman sirv ad chi ruguiaatzi reeman lëjt par yayaꞌndi zagdxe loj reeman, gol gunaladx guial Jesucristan cayüjndi sirv guial diidxli cayüjndi ziꞌc rën Dios güündi.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Gol been dxiin con gan, gol gunaladx xchiin Jesucrist cayüjndi, ad xchiint bénguidxliuj.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Din lëjt ma ragbee guial tijbgaj bejn majsi bén rüjn xchiin bejn o bén ad rüjnt xchiin bejn, per gudëë Jesucrist ni rayalaman ziꞌctzi na̱j ni zagdxe beenman.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Nëgajc lëjt bén na̱j ree patron, gol gojc benzaꞌc con ree xmojsidi, ma gojczi rusagzidi laa reeman, din lëjt ragbee guial bén rniabee laa reeman në lëjt yuꞌman xanyabaa, abiꞌ ad rbetaman loj bejn.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Rni tëën lojdi compniar raliduladx ree Jesucrist, gol guzudxiꞌch loj guial ma najdi tijbzi con laaman por xguialrniabee naroobaman.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Gol gojp lëjt gajc con xguialrniabee Dios din sudxiꞌchidi chitëë güün xindxab lëjt gan con ree ni rusquiee.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Din ad cayguieent ree naguiejn yaguieen ree gan loj tijb ni na̱j bëël në dxijt, caydijl ree con gra loj sprijtmal ziꞌc ree ni rajp guialrniabee, guialguxtis në gra loj xsprijt xindxab ni yuꞌ ni canabee tëë loj guidxliuj guie.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Zeel gol gojp lëjt gajc con xguialrniabee Dios din chileꞌ taandi xhietëëz loj guialzi guiꞌt sudxiꞌch tëëdi loj xhietëëz ni saquidi.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Gol guzudxiꞌchcliza por ni diidxli ni ma ragbeedi, gol basnuu tëë ziꞌc rayal guibandi.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Gol guzusin par guinieedi xtiidxzaꞌc Jesucrist din por laan yadxuꞌ ree zagdxe con Dios.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Gol badxeꞌguijc tëë guial guialrliladx ni rajpidi na̱j ni ragnë lëjt loj gra ni zëëd por xindxab.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Në ni been Dios perdon xtolidi, laan na̱j ni rutëë lëjt, guiáad xtiidxaman na̱j ziꞌc tijb espad ni runee xSprijt Dios lojdi.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Ad gucwëëz cwedx guiniabidi Dios. Gol gudiꞌn gunab lojman guixie guixie con xyudar xSprijtaman. Gol guzusin par cwedx guiniabidi laaman, ad gucheeladxidi, gol gurejdx tëëman por gra ree xbejnman.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Gol gurejdx gunab tëëman por naj din yazaladxaman naj diidx ni rayal ganen din ganen sin guialrdxeb xtiidxzaꞌc Jesucrist ni zidnë perdon.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Dios bacaabee naj par ganen xtiidxzaꞌcaman, abiꞌ por zian yuꞌn ladxguiib. Per gol gurejdx gunab Dios chitëë gadxeban gün xtiidxaman ziꞌc rayal günan.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Tíquico, tijb du lasaꞌ ree bén rayën daꞌt ree, abiꞌ diidxli cayüjnman dunuj ree yudar cayguieen ree sirv Jesucrist, laaman gugojn lëjt gra xhienaag zaꞌn xhie tëë cayünan,
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 din par zianczi caxhalan laaman din gugojnman lëjt xhienaag nadxuꞌn niz guie yaguꞌ tëëman luxdoodi.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Rniaaban loj Dios guial gra ree bén rliladx Jesucrist, cweꞌcdxeman luxdoo reeman guiën tëë lasaꞌ reeman, chililadx tëë reeman laaman në Dad Jesucrist,
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 güünleꞌ tëëman gra ree bén wali rën Dad Jesucrist.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.