Atos 26

Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dxel rëb rey Agripa loj Pab:
1 Agripa disse a Paulo: Tens permissão de fazer a tua defesa. Paulo então fez um gesto com a mão e começou a sua justificação:
2 ―Dád nix yuꞌ luxdon guial bileꞌ zaꞌn lojl yan rey Agripa, par ganen lojl yadxiꞌ tëën gra ni rudxiib ree bén Israel guican.
2 Julgo-me feliz de poder hoje fazer a minha defesa, na tua presença, ó rei Agripa, de tudo quanto me acusam os judeus,
3 Din lüj ragbee zagdxe gra xcostumbr ree bén Israel, në conin rüjn persi rdildiidx reeman. Zeel rniaaban lojl gapil pasens gucaagdiajguil ni ganin.
3 porque tu conheces perfeitamente os seus costumes e controvérsias. Peço-te, pois, que me ouças com paciência.
4 ’Gra ree bén Israel ragbee xhienaag gubajnan con laa reeman ziꞌc ladxan ziꞌc Jerusalén, diizd xindoon.
4 Minha vida, desde a minha primeira juventude, tem decorrido no meio de minha pátria e em Jerusalém, e é conhecida dos judeus.
5 Ragbee tëë reeman abiꞌ zajc na reeman laan bal rën reeman, guial diizd xindoon najn bénfarisew, abiꞌ ree bénfarisew na̱j bén mazri zinal xley ree bén Israel.
5 Sabem eles, desde longa data, e se quiserem poderão testemunhá-lo, que vivi segundo a seita mais rigorosa da nossa religião, isto é, como fariseu.
6 Abiꞌ yan zaꞌn guie, badëëd reeman naj loj ree guxtis guial rliladxan yasban Dios bengüt ree ziꞌc beenman promejs loj ree dux béngulal ree.
6 Mas agora sou acusado em juízo, por esperar a promessa que foi feita por Deus a nossos pais,
7 Gra guidxiptioꞌp cwaꞌ ree bén Israel cabëz dxej güün Dios zian, zeel rën reeman laaman rüjn tëë reeman sirv lojman dxej guiaal. Abiꞌ yan guial rliladxan laan zeel rbeꞌc ree bén Israel da guialquian, rey Agripa.
7 e a qual as nossas doze tribos esperam alcançar, servindo a Deus noite e dia. Por essa esperança, ó rei, é que sou acusado pelos judeus.
8 ¿O naladxidi ya nawëëg yasban Dios bengüt ree?
8 Que pensais vós? É coisa incrível que Deus ressuscite os mortos?
9 ’Guiaꞌxchej benan xgab rayal günan xhienin bén rliladx ree Jesús, bén Nazaret,
9 Também eu acreditei que devia fazer a maior oposição ao nome de Jesus de Nazaré.
10 abiꞌ zian benan Jerusalén. Con xtiidx ree bixhioz rniabee ree bixhioz, zien ree bén rliladx Jesucrist badxeꞌn ladxguiib. Abiꞌ chi rugüjt reeman laa reeman, në naj rë guiëtri reeman.
10 Assim procedi de fato em Jerusalém e tenho encerrado muitos irmãos em cárceres, havendo recebido para isso poder dos sumos sacerdotes; quando os sentenciavam à morte, eu dava a minha plena aprovação.
11 Zien volt benan laa reeman xhienin din günan naguiejn gusaꞌn reeman guialrliladx reeman Jesucrist. Zian benan lën gra ree yadoo, abiꞌ guial tant rdxeꞌchan laa reeman dxel guzunaalan laa reeman xt luguiedx ren ree.
11 Muitas vezes, perseguindo-os por todas as sinagogas, eu os maltratava para obrigá-los a blasfemar. Enfurecendo-me mais e mais contra eles, eu os perseguia até no estrangeiro.
12 ’Abiꞌ par zian zaꞌn Damasco, con quijb xtiidx ree bixhioz rniabee ree bixhioz.
12 Nesse intuito, fui a Damasco, com poder e comissão dos sumos sacerdotes.
13 Per ganin lüj rey Agripa, lunejz baguian tijb xbachaꞌ xanyabaa ziꞌc garol dxej, per mazri naynin guial loj ni rusni gubijdx, abiꞌ basnin guidib lod zaꞌn con ree bén zinëꞌn.
13 Era meio-dia, ó rei. Eu estava a caminho quando uma luz do céu, mais fulgurante que o sol, brilhou em torno de mim e dos meus companheiros.
14 Abiꞌ dugraczan bareeyuj, dxel biguiejnan chaꞌ bén gunee naj con diidx hebreo, naman: “Saulo, Saulo, ¿chexc zeel rzunalil naj? Lüj gajc rguiil xguialnaal ziꞌc goꞌn rudxeguiaꞌ loj yag rulaagnë reeman laab.”
14 Caímos todos nós por terra, e ouvi uma voz que me dizia em língua hebraica: Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa te é recalcitrar contra o aguilhão.
15 Dxel rën: “¿Chu lüj Dad?” Badxiꞌman laan naman: “Naj na̱j Jesús bén rzunalil.
15 Então eu disse: Quem és, Senhor? O Senhor respondeu: Eu sou Jesus, a quem persegues.
16 Per bixche, guzuli, din balülon lojl par güünl naj sirv gü tëël diidx ni baguiaal yan në ni gulün lojl.
16 Mas levanta-te e põe-te em pé, pois eu te apareci para te fazer ministro e testemunha das coisas que viste e de outras para as quais hei de manifestar-me a ti.
17 Naj gaxhal lüj loj ree bén Israel në loj ree bén ad najt bén Israel, abiꞌ naj gagnëꞌ lüj chitëë xhie güün reeman lüj.
17 Escolhi-te do meio do povo e dos pagãos, aos quais agora te envio
18 Gaxhalan lüj loj reeman din guixhialil loj reeman gusaꞌn reeman nejz mal, chinal reeman nejz zagdxe. Ad tiëbri reeman nabee xindxab laa reeman, chinal tëë reeman xnejz Dios. Abiꞌ chililadx reeman naj din gac xtol reeman perdon yayal tëë reeman ni rayal gra ree xbejn Dios, bén ma naya ree delant lojman.”
18 para abrir-lhes os olhos, a fim de que se convertam das trevas à luz e do poder de Satanás a Deus, para que, pela fé em mim, recebam perdão dos pecados e herança entre os que foram santificados.
19 ’Zian gojc, rey Agripa, bazoban diidx benan ni na Jesucrist lon chi guneeman naj diizd xanyabaa.
19 Desde então, ó rei, não fui desobediente à visão celestial.
20 Yaloj luguiedx Damasco gutiechan xtiidxaman, dxelri Jerusalén në guidib niz Judea në loj ree bén ad najt bén Israel. Rën loj reeman din yayüjn reeman xgab por xtol reeman, yadxiꞌ loj reeman loj Dios güün tëë reeman ni rayal güün reeman din guiguien guial ma bidxaa mod naban reeman.
20 Preguei primeiramente aos de Damasco e depois em Jerusalém e por toda a terra da Judéia, e aos pagãos, para que se arrependessem e se convertessem a Deus, fazendo dignas obras correspondentes.
21 Abiꞌ por zian, gunaaz ree bén Israel naj lën yadooroꞌ Jerusalén, guyën reeman nugüjt reeman naj.
21 Por isso, os judeus me prenderam no templo e tentaram matar-me.
22 Per con xyudar Dios laa naj guie xt yan cusnuu cayün xtiidxaman loj gra ree bejn, ziꞌc ree bén zojbloj ziꞌc ree bén ad zojblojt. Abiꞌ gra ni rën loj reeman na̱j ganax ni bacaa ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn në ni bacaa Moisejs xhienaag na̱j ni gac,
22 Mas, assistido do socorro de Deus, permaneço vivo até o dia de hoje. Dou testemunho a pequenos e a grandes, nada dizendo senão o que os profetas e Moisés disseram que havia de acontecer,
23 guial Cristo na̱j guial tëdaman guialzi, guiëtaman. Per chi ma güjtaman yaloj laaman na̱j bén yaban loj ree bengüt, abiꞌ gugojnman bén Israel ree në ree bén ad najt bén Israel xhienaag gap reeman perdon.
23 a saber: que Cristo havia de padecer e seria o primeiro que, pela ressurreição dos mortos, havia de anunciar a luz ao povo judeu e aos pagãos.
24 Chi cayëb Pab zian, dxel gudidxaꞌ Festo rëbaman:
24 Dizendo ele essas coisas em sua defesa, Festo exclamou em alta voz: Estás louco, Paulo! O teu muito saber tira-te o juízo.
25 Per badxiꞌ Pab laan rëbaman:
25 Paulo, então, respondeu: Não estou louco, excelentíssimo Festo, mas digo palavras de verdade e de prudência.
26 Laa rey Agripa zaꞌ guie, laaman ragbee ni canin, zeel sin guialrdxeb canen delant lojman. Naj ragbeechaaw guial laaman ragbee gra ni canin, din ad canitan ni goc ralan lod achut zajc gagbee laan.
26 Pois dessas coisas tem conhecimento o rei, em cuja presença falo com franqueza. Sei que nada disso lhe é oculto, porque nenhuma dessas coisas se fez ali ocultamente.
27 ¿Rliladxil ni rëb ree bén badëëd xtiidx Dios loj ree bejn ya, rey Agripa? Naj ragbee guial rliladxil.
27 Crês, ó rei, nos profetas? Bem sei que crês!
28 Dxel badxiꞌ rey Agripa laan rëbaman:
28 Disse então Agripa a Paulo: Por pouco não me persuades a fazer-me cristão!
29 Abiꞌ rëb Pab:
29 Respondeu Paulo: Prouvera a Deus que, por pouco e por muito, não somente tu, senão também quantos me ouvem, se fizessem hoje tal qual eu sou... menos estas algemas!
30 Dxel bisu rey Agripa con gobernador Festo con Berenice në gra ree bén zojbnë laa reeman ni.
30 Então o rei, o governador, Berenice e os que estavam sentados com eles se levantaram.
31 Chi bariica reeman tiblad guzuloj cayünë lasaꞌ reeman diidx, rëb reeman:
31 Retirando-se, comentavam uns com os outros: Esse homem não fez coisa que mereça a morte ou prisão.
32 Dxel rëb rey Agripa loj Festo:
32 Agripa ainda disse a Festo: Ele poderia ser solto, se não tivesse apelado para César.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.