Atos 22

Xtiidx Dios (ZASNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ―Lëjt bengol në los demazridi, gol bacaagdiajg ni ganin por naj.
1 “Tamai’inah, naatu taitu tuwai’inah au wasfafaren ana tur anao kwananowar.”
2 Chi biguiejn reeman caneenëman laa reeman diidx hebreo, mazri bacwëëz reeman. Abiꞌ basnuuman rëbaman loj reeman:
2 Hebrew turamaim eo hinonowar ana veya etei surur binon tar.
3 ―Bén Israel naj. Goolan luguiedx Tarso tijb guiedx rigaꞌ niz Cilicia, per Jerusalén guie guniꞌsan. Abiꞌ mextr Gamaliel balüü naj gra ziꞌc na̱j xley dux bén gulal ree. Guiáad naj guidib luxdon benan xgab güünan sirv Dios ziꞌcgajc lëjt yan.
3 “Ayu i Jew orot Tarsus imaim atufuw tafaram Silisia wanawanan, baise Jerusalemamaim ama ara’at. Gamaliel ana bai’obaiyen babanamaim ama, uwatanah hai ofafar etei ayu i’obaiyu, naatu ayu i baibobowenayan orot ta God ana ofafar tur isan, kwa boun iti kwama’am na’atube.
4 Dxel guzunaalan bén rliladx ree Jesucrist, xt bagüjtan laa reeman abiꞌ ziꞌc ree béngunaa ziꞌc ree xinguiaaw gunaazan badxeꞌn ladxguiib.
4 Sabuw iyab ef iti hibi’ufun abow ai’a’akirih arouw asbunubunuwen naatu afa abow ana dibur aya.
5 Bixhioz mazri zojbloj rniabee graczi ree bixhioz në gra ree guxtis Israel ragbee guial najn ni wali. Din laa reeman banee tijb guiꞌch par gulün loj du lasaꞌ bén Israel ree, bén zojb ree luguiedx Damasco din chileꞌ yaguilan bén rliladx ree Jesucrist luguiedx guin, ganaaz tëën laa reeman guidnëꞌn laa reeman Jerusalén din tëd reeman casti.
5 Firis Gagamin naatu Kaniser tutufin etei abisa ao i hiso’ob turobe. Anayabin i fef hikirum hitu abai an Damaskas wanawanan, sabuw baitumatumayah nati’imaim hima’am fatumih bow na Jerusalem tit isan ayen an.”
6 ’Per chi zaꞌn lunejz par Damasco, chi ma cadxinan ni cost garol dxej, dxejczi brii tijb guij xanyabaa balaan bachaꞌ guidibczi lod cazaan,
6 “Ana Damaskas abiyubin auman i’ouyit, naniyan meyemeye marakaw namanamarabe bow marane ra’iy sisibu etei marakaw.
7 abiꞌ breeyujn. Dxel biguiejnan chaꞌ bén na: “Saulo, Saulo, ¿chexquiza zeel rzunalil naj?”
7 Ayu me yan ara’iy rabu naatu orot ta fanan anowar eo, ‘Saul! Saul! O aisim ayu kubi’a’akiru?’
8 Abiꞌ gunabdiidxan rën: “¿Chu lüj Dad?” badxiꞌman laan naman: “Naj na̱j Jesús, bén Nazaret, bén rzunalil.”
8 Ayu aibatiy ao ‘Regah o yait? Iyafutu eo,
9 Bén zinëꞌ reen baguiaa reeman bachaꞌ guin abiꞌ bidxeb reeman, per ad bigniaꞌt reeman ni na chaꞌ bén gunee naj.
9 Sabuw bairi anan marakaw hi’itin, baise orot ayu isou eo fanan men hinowar.
10 Dxel gunabdiidxan rën: “¿Xhie rayal günan Dad?” Abiꞌ na Dad Jesucrist lon: “Bixche, basnuu xnejzil wej Damasco. Ni na reeman gra ni rayal güünl.”
10 Ayu aibatiy, ‘Regah ayu boro abisa anasinaf?’
11 Abiꞌ guial bascajy bachaꞌ guin lon, dxel bén zinëꞌ reen gunaaz reeman yan, binë reeman naj luguiedx Damasco.
11 Naatu au sabuw bairi anan umou hibai hinawiyu an Damaskas atit, anayabin marakaw ana bonamanamarin re ayu matou yi ifim.
12 ’Ni zojb tijb bén la Ananías, rüjnman cumplid gra ziꞌc rniabee xley Moisejs. Abiꞌ gra ree bén Israel zojb luguiedx Damasco nünbee laaman guial nabanman xnejz.
12 Nati bar meraramaim i orot wabin Ananias God, ana orot ta ma’am, ofafar etei i bobosiyasiyar naatu Jew sabuw nati’imaim hima’am etei i hikakakafiy.
13 Ananías guin bidganaj naj, chi biꞌtaman naman lon: “Saulo, ma zajc yaguiaal stijb.” Loj hor guin gajc baguian stijb abiꞌ baguian laaman.
13 Na biyou tit sisibu’umaim bat naatu eo, ‘Taiu Saul, mata ekubunai kunuw maiye!’ Mar ta’imon matau kubunai anuw Ananaias a’itin.
14 Dxel naman lon: “XDios dux béngulal ree ma bacaabee lüj din gagbeel xhie rënman güünl, abiꞌ guguiaal Jesucrist guien tëël chaꞌman, bén rüjn ziꞌc rayal.
14 Imaibo iuwu eo, ‘Uwatanah hai God o rubini i ana kok o so’ob isan, saise Orot ana Yawas Mutufurin boro ina’itin naatu abisa nao’o o taiyuw tainika fanan inanowar.
15 Din chigneel xtiidxaman loj gra ree bénguidxliuj, gü tëël diidx loj reeman ni baguiaal ni biguiejn tëël.
15 Anayabin o boro i isan inakubuna, abisa i’itin naatu inonowar sabuw etei hai tur ina’owen.
16 Yan, ad rbëzil mazri, guzuli gurobnijs tëë gurejdx gaj Dad Jesucrist din chisüdaman xtolil.”
16 Imih boun abisa ao inonowar aisim boro inama inakaif? Kumisir bapataito kubai, naatu kuyoyoban a bowabow kakafih ekusouwen.’
17 ’Chi baguialan Jerusalén, wan lën yadooroꞌ persi guredx gunaaban Dios, abiꞌ guzaꞌcan ziꞌc rulüü caneꞌxhchalan.
17 “Ayu amatabir maiye ana Jerusalem atit naatu ayoyoyoban ana maramaim matou bora’ah ina’inanen ta aitin.
18 Baguian Dad Jesús naman: “Baquiejn. Cari barii Jerusalén, din ad züjncwentt reeman ni guiëbil por naj.”
18 Nati matou bobora’ah ana maramaim Regah aitin naatu isou eo, ‘Mata nakabiy Jerusalem saisewat inihamiy, anayabin iti’imaim ayu isou inaorereb sabuw boro men hinitumatum.’
19 Abiꞌ rën lojman: “Dad, laa reeman ragbee guial naj wa gra lën ree yadoo gunaazan bén rliladx ree lüj, badxeꞌn laa reeman ladxguiib gudin tëën laa reeman.
19 Ayu ai ya’afut ao, ‘Regah sabuw etei hiso’ob ayu Kou’ay Bar ta ta arun atit sabuw iyab o hibitutumi abow arow afatum dibur aya’ay.
20 Në chi bagüjt reeman Esteban, bén gunee xtiidxil, laagajc naj zaꞌ ni rën zagdxe na̱j guiëtaman abiꞌ xt gunan xab ree bén bagüjt laaman.”
20 Naatu Stephen orot wantoro’ot iti ef isan hirab ana rara re’er ana veya ayu i nati’imaim.’ Ayu auman aisaito hirab morob naatu sabuw iyab hi’a’asabun hai faifuw i ayu abotanen abat.
21 Per na Dad Jesús lon: “Wej, naj gaxhal lüj zijt loj ree bén ad najt bén Israel.”
21 Imaibo Regah ayu iuwu eo, ‘O abiyafari inan ef yok Ufun Sabuw isah.’”
22 Xt guintzi nagaꞌloj bacaagdiajg reeman ni rëb Pab dxel guzuloj gurixdiaj reeman rëb reeman:
22 Sabuw hibat Paul eo hinowar in ana tur sawar. Baise iban maiye sabuw hibusuruf hitar koukuw hio? Sa’ab kwabai kwan! Kwa’asabun! Men karam boro nama!”
23 Abiꞌ guial cabixdiajz cabixdiaj reeman, ruzaal xab reeman niz ladia ruzaal tëë reeman yuj niz ladia.
23 Hitar koukuw fah sib hai faifuw hibow hirudab, naatu fofob hibow asir hirouw kwanekwan.
24 Dxel gunabee suldad rniabee guin cuꞌ reeman Pab lod yuꞌ ree suldad abiꞌ gunabeex quiꞌn reex laaman din yaneeroꞌman chexc zeel rbixdiaj ree bén guin zian contr laaman.
24 Baiyowayan hai orot ukwarin iuwih Paul hibai baiyowayah hai bar wanawanan hirun naatu wabirin isan iuwih, saise biyan tababan tao hitanowar ana’an aisim Jew sabuw iti na’atube isan fanah sibisib.
25 Per chi guxhii reex Pab din quin reex laaman, rëbaman loj tijb ree suldad rniabee zaꞌ ni:
25 Baise wabirinamih hibai hifafatum ana veya Paul baiyowayan hai bonawiyenayan orot ukwarin ta i nati sisibinamaim batabat itin naatu ibatiy, “Orot Rome tafaram bai matuwan isan ana fef bai ema’am, baibatiyinae asir kwanarabirab boro ofafar kwana’astu’ub ai en?”
26 Chi biguiejn suldad rniabee guin zian, dxel bicojnx suldad rniabee ree suldad guin, rëbix lojx:
26 Baiyowayah hai bonawiyenayan orot ukwarin iti tur nonowar ana veya in baiyowayah hai orot ukwarin ibatiy, “O abisa inasinafumih? Iti orot i Rome ana fef bai ema’am.”
27 Dxel wej suldad rniabee guin lod zaꞌ Pab, abiꞌ gunabdiidxix lojman rëbix:
27 Naatu baiyowayah hai orot ukwarin na Paul ibatiy eo, “Kuo anowar, o i Rome ana fef ibai kuma’am?”
28 Abiꞌ rëb suldad rniabee guin lojman:
28 Imaibo baiyowayah hai orot ukwarin eo, “Ayu iti tafaram bai matuwan isan kabay gagamin na’in au fef atubun.” Baise Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome wanawanan atufuw.”
29 Chi biguiejn ree suldad niguin Pab, guial bén Rom najman, laa bisüd gajc reex. Xt në suldad rniabee guin bidxeb chi gogbeex guial ben Rom na̱j Pab guial gunabeex guxhii reex laaman.
29 Sabuw iyab baibatiyinamih hinan marta’imon au’uf hibat. Baiyowayah hai orot ukwarin ana bir ra’at, anayabin Paul Rome ana fef bai ma’am so’oba’e bai fatum.
30 Chi bareguiaal, guyën suldad rniabee guin niagbeechaawix chexc zeel zaꞌ ree bén Israel contr Pab. Abiꞌ baxhiequix Pab, dxel gunabeex badoꞌp ree bixhioz rniabee ree bixhioz në ree guxtis. Abiꞌ babëëx Pab bazujx laaman loj gra reeman.
30 Marto mar auman baiyowayah hai orot ukwarin kok taso’ob gewas, aisim Jew sabuw Paul hibubuw hi’u’u kwanikwaniy, Paul hifatum ma’am hirufamen, naatu firis ukwarih Kaniser tutufin etei iuwih hiru’ay. Imaibo Paul bai na nahimaim bat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.