2 Pedro 1
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NAA
1 Naj, Simón Bëd, najn tijb xi apóstol Jesucrist rün tëën sirv lojman, cucan guiꞌch guie par lëjt guial rajpidi lasaꞌgajc guialrliladx zaꞌcdxoon ni rayaꞌpan, yan guial ma naya du luxdoo ree por ni been Jesucrist, Dios raliduladx ree, bén rabëë bejn ree loj dol.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
2 Güünleꞌ Dios lëjt mazri, yabeꞌcdxe tëëman luxdoodi guial ma nünbeedi laaman në dux Dad ree Jesucrist.
2 Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Por xguialrniabee Dios ma baneeman gra ni rayaadx ree, din yayaꞌp ree guialnaban tiblayaa, yabajn tëë ree naya delant lojman, din ma naguieenbee ree Dios bén gule dunuj ree guial caꞌman guialrniabee naj tëëman benzaꞌc.
3 Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Zeel ma beenman promejs du loj ree, promejs naroob ree ni lasajc ree, abiꞌ por laa reen ma yuꞌ xSprijt Dios luxdoodi, ma been tëëdi tiblad gra ree ni ad rüjnt sirv në ree ni mal rigaꞌ loj guidxliuj guie.
4 Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo.
5 Zeel gol been naguiejn por guialrliladx ni rajpidi gol gubajn zagdxe, din guial guibandi zagdxe, dxel mazri ma gagbeedi xhienaag guibandi.
5 Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento;
6 Abiꞌ guial gagbeedi xhienaag guibandi, ma zajc gucwëëz xixgabmalidi, abiꞌ guial gucwëëzidi xgabmal guin ree, ma zajc gapidi pasens, abiꞌ guial gapidi pasens, ma zajc guibandi naya delant loj Dios,
6 ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade;
7 dxel guial guibandi naya delant lojman, ma zajc guiën lasaꞌdi, abiꞌ guial guiën lasaꞌdi, ma zajc guiëndi gra ree bejn.
7 à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor.
8 Bal yuꞌguijquidi nine ree cusnuu tëë cayüjndi naguiejn guibandi zian, dxel ad naban xliaꞌtzidi, ad beenbee xliaꞌ tëëtidi dux Dad ree Jesucrist.
8 Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Per bén ad rüjnt naguiejn guiban zian, laaman na̱j ziꞌc tijb bénlutiaꞌp o ziꞌc tijb bén ad ruguiaat zijt, ma bayanladxaman guial biquied Dios xtolaman ni beenman guiaꞌxchej.
9 Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados.
10 Zeel rnin lojdi, compniar raliduladx ree Jesucrist, ziꞌc ma bacaabee Dios lëjt ma gulej tëëman lëjt, gol been naguiejn gol guzudxiꞌch loj xnejzaman, din bal sudxiꞌchidi, ad zayajbtridi loj dol.
10 Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão.
11 Zian gapidi nejz nali din chuꞌdi lod rniabee dux Dad ree Jesucrist tiblayaa, bén babëë dunuj ree loj dol.
11 Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Zeel zianczi ganin nine ree lojdi din gusaaladxidi laa reen, majsi ma ragbeedan, majsi ma zinal tëëdi ni diidxli ni ma bacaagdiajguidi.
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam.
13 Laꞌtgaj nabanan loj guidxliuj guie, naladxan rayal gunen consejw lojdi con ree diidx guin.
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês,
14 Din por dux Dad ree Jesucrist ma gogbeen guial ma zidyob dxej yazaan loj guidxliuj guie.
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 Zeel cayün daꞌtan naguiejn rnienëꞌn lëjt, din gusaaladxidi da diidxan majsi ma güjtan.
15 Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas.
16 Chi ranan lojdi xhienaag na̱j xguialrniabee Jesucrist xhie tëë naag guiꞌtaman stijb, ad balëëguijctan ni banan lojdi. Din con quijb du lojn baguiaan xbianiman
16 Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 chi biguien chaꞌ Dios diizd xanyabaa, gulesaman xvaloraman bazaꞌt tëëman laaman zagdxe, rëbaman: “Xin guie na̱j da xiꞌnan, rënan laax rabaanëꞌ tëën laax.”
17 Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.”
18 Abiꞌ dunujn nayajc bén biguien chaꞌ Dios diizd xanyabaa chi nadxuꞌnëꞌn Jesús ruguiaꞌ zii, lod biguien xbianiman.
18 Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Zianan zeel mazri raliduladxan ni rëb ree bén badëëd xtiidx Dios loj ree bejn, zeel zagdxe na̱j bal yuꞌguijquidi ni rëb reeman, din xtiidx reeman na̱j ziꞌc tijb guij rusni lod nacay laꞌtgaj rareguiaal. Yan ziangajc lëjt chaawladx cusnuu cayagbeedi xcwent Dios xt chi guiꞌt Jesucrist stijb, bén na̱j bajl rusni par dunuj ree, dxel ma gagbeedi graczan ziꞌc tal najn.
19 Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês.
20 Per gol gogbee guial niꞌqui tijb xtiidx Dios ad zajct chigniaꞌ bejn por xixgabzaman.
20 Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal;
21 Din bén badëëd ree xtiidx Dios loj ree bejn, ad guneet reeman xtiidxaman ziꞌc goczi xixgab reeman, gunee reeman ni basajb xSprijt Dios guijc reeman.
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.