1 Timóteo 2
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVI
1 Yalojdoo ni rnin lojdi na̱j guial cwedx guiniabidi Dios, cwedx guiniabidi laaman por gra ree bénguidxliuj, gudëëd tëëdi quixtëë lojman.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Rayal yarejdx yanaab ree Dios por ree rey në por gra ree guxtis loj guidxliuj din chileꞌ yabajn ree zagdxe gusnuu tëe yabajn ree ziꞌc rën Dios.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Din laan na̱j ni zagdxe ni rayuladx tëë dux Dad ree Dios, bén rüjn perdon dux tol ree,
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 bén rën guial gra bejn gac perdon guidxin tëë dxej gagbee bejn xhie rën guiëb xtiidxliman.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Din tijbzi laaman na̱j Dios, abiꞌ por tijbzi Jesucrist zileꞌ yayaꞌp ree nejz par loj Dios guial biꞌtaman loj guidxliuj ziꞌcgajc tijb bénguidxliuj.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Güjtaman loj crüjz persi gudijxaman por xtol gra ree bénguidxliuj, zian naj ni balüü Dios bejn chi bidxin dxej bacaabeeman gac zian.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Zeel bacaabeeman naj gacan xi apóstol Jesucrist din gatiechan xtiidxaman, në par gusidan bén ad najt ree bén Israel conin na̱j diidxli, xhie tëë naag chililadx reeman Jesucrist, walin ad rusquieetan.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Yan rënan guial guidibczi cwedx guiniab ree xinguiaaw Dios, guilies yaa reex con guidib luxdoo reex sin dol, sin guialrdxeꞌch në sin wadijl.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Rën tëën guial ree béngunaa su reeman ziꞌc rayal, ad tëdlaj suchaaw reeman con or, në ree perl në ree vistid zagdxe o guial tëdlaj güünchaaw guidxguijc reeman.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Din mazri zagdxe güün reeman ni na̱j zagdxe, ziꞌc rayal güün ree béngunaa ni ma zinal xnejz Dios.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Abiꞌ rayal gucaagdiajgzi reeman ache guiniee reeman chi rulüü ree xinguiaaw xtiidx Dios.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Din ad zatiëëbtan guial gulüü tijb béngunaa bejn ree chi radxaag lasaꞌ reeman par gucaagdiajg reeman xtiidx Dios, ad rayalt nabee béngunaa xinguiaaw, rayal gucaagdiajgzaman.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Din Dios, yaloj Adán beenchaawaman, dxelri Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Din ad Adánt basquiee reeman, yaloj Eva basquiee reeman, abiꞌ por guialrusquiee guin beenman dol.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Per zajc gac béngunaa perdon, bal güün xchiinman zagdxe guial najman na, bal gusnuu chililadxaman Dios, guiënman bejn ree guiban tëëman xnejz.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.