1 Timóteo 1

Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naj Pab, najn tijb xiapóstol Jesucrist por xguialrniabee Dios bén rüjn perdon dux tol ree në por Jesucrist bén rayagbee ree guiꞌt stijb.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 Cucan guiꞌch guie par lüj Timoteo, din par naj lüj na̱j ziꞌcgajc da xiꞌnan guial tiblojzi raliduladx Jesucrist. Dux Dad ree Dios në Dad Jesucrist güünleꞌ lüj, yayaman lüj yabeꞌcdxe tëëman luxdool.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Ziꞌc rnin lojl chi briin zaꞌn niz Macedonia, guial yayaꞌnl guiedx Éfeso din nabeel tioꞌp choon ree bejn ni chitëë rulüü reeman bejn ree ni ad najt diidxli.
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 Ad chililadx reeman ni rbëëguijc ree bejn, ad guidxgaꞌ tëë reeman ban za reeman, o chu rajc reeman xbengol gulal reeman, din ad ni guint ree gagnë laa reeman par gusnuu chililadx reeman xtiidx Dios.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 Canabeen lüj din güün reeman zian din guiguien guial diidxli rën lasaꞌ reeman, achet naladx reeman din guiguien tëë guial guidib luxdoo reeman rliladx reeman xtiidx Dios.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Din yuꞌ reeman ad rüjntri zian guial ganax ree ni ren ni ad rüjnt ree sirv rü reeman.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Rën reeman gulüü reeman bejn ree xhienaag na̱j xley Dios, abiꞌ niꞌqui laa reeman ad ragbeet xhie rën guiëb ni rniee reeman niꞌquid rigniaꞌt reeman ni naladx reeman na̱j zagdxe culüü reeman bejn ree.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Dunuj ree rayagbee guial zagdxe na̱j ley guin par bén rigniaꞌ xhie sirv rüjnan.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Abiꞌ rayagbee ree guial ad baneet Dios ley guin par ree bén naban xnejz niz lojman, baneeman ley guin par tëd ree bejn casti, bén naban ree ziꞌctzi na̱j xixgab reeman, bén ad ruzoobt ree diidx, bén ad yuꞌguijct ree Dios, bén rüjn ree dol, bén ad rajpt ree Dios respejt, bén ad rüjnt ree naguiejn guiën reeman Dios, bén rugüjt xdad xniaa, në par gra ree bén rugüjt bejn,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 rüjn tëën sirv par xcasti ree bén zaꞌnë xinguiaaw o béngunaa ren, par ree xin ruladx lasaꞌ xinguiaaw gajc o béngunaa ruladx lasaꞌ béngunaa gajc, në par ree bén rban bejn ree par gutoꞌ reeman laa reeman ziꞌc mojs, nëtëë par ree bén rusquiee në ree bén ruzaꞌt Dios par sudxiꞌchnë xguialrusquiee reeman në par gra ree bén rüjn xcontr ni na̱j diidxli.
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 Diidxli guie ree na̱j ni zëëd ree loj xtiidxzaꞌcdxoon Jesucrist. Dux Dad ree Dios, bén rayal respejt, laaman na̱j bén basaꞌnnë naj diidx guin ree din gatiechan laa reen.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Quixtëë Dad Jesucrist laaman cayagnë naj, rajp tëëman naj confianz abiꞌ bacaabeeman naj par gatiechan xtiidxaman,
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 majsi yaloj gunen laaman diidxguijdx abiꞌ guzunaalan bén rliladx ree laaman din günan laa reeman ni mal abiꞌ dád naya bennëꞌn laa reeman. Per Dios bayaman naj guial ad bigniaꞌtan ni cayünan din gad naj chililadx Jesucrist.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Abiꞌ dád benzaꞌc gojcaman con naj, balüüman naj xhienaag chililadxan balüü tëëman xhienaag guiënan Dad Jesucrist.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Diidxli ni ganin lëjt, rayal chililadx bejn: guial Jesucrist biꞌt loj guidxliuj par güünman xtol bejn perdon, abiꞌ loj gra ree bejn naj na̱j mazri béndol.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 Per majsi najn mazri béndol, baya Dios naj abiꞌ gojp Jesucrist naj pacens din gagbee ree bén chililadx xhienaag rajp Jesucrist pacens par chililadx bejn xtiidxaman, abiꞌ zian gap reeman guialnaban tiblayaa con Dios.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Zeel zianczi rayal yayaꞌp reeman respejt yazaꞌt tëë reeman zagdxe guial najman rey bén ad yuꞌt dxej guiët, abiꞌ rajpaman guialrniabee par tiblayaa guial tijbzi laaman na̱j Dios abiꞌ achut rajc ruguiaa laaman. Amén.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 Timoteo, par naj lüj na̱j ziꞌc da xiꞌnan zeel rnin lüj been ziꞌc gunee reeman xcwentil diizd yaloj, abiꞌ ziꞌc tijb suldad ni rej loj wadijl ad guidxebil niz loj ree bén zaꞌ ree contr xtiidx Dios.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 Guzudxiꞌch loj ni rliladxil Jesucrist, been tëë ganaxzi ree xgab zagdxe par güünl ziꞌc rayal. Din yuꞌ ree bejn guial ad rüjnt reeman zian, yan ma banijt reeman ni rliladx reeman Dios.
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 Zian ma guzajc ree Himeneo con Lejandr, zeel ma bayün laa reeman loj satanás din gusiid reeman guial ad rayalt guiniee reeman Dios diidguijdx.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.