Salmos 75

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¡Rëtuʼ Liʼ: “Xclenuʼ, Dios”!
1 Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 Rnnëʼ Dios: “Nuzóaʼ dza cateʼ uchiʼa usörö́aʼ bönachi.
2 Pois disseste: Hei de aproveitar o tempo determinado; hei de julgar retamente.
3 Tuʼsuniti yödzölió, en nupa nacuáʼ niʼ,
3 Vacilem a terra e todos os seus moradores, ainda assim eu firmarei as suas colunas.
4 Gudxaʼ nupa tun ba zxön cuínguequi, gunníaʼ: “Bitiʼ gun ba zxön cuinliʼ”,
4 Digo aos soberbos: não sejais arrogantes; e aos ímpios: não levanteis a vossa força.
5 Bitiʼ huë tsahuiʼ cuinliʼ,
5 Não levanteis altivamente a vossa força, nem faleis com insolência contra a Rocha.
6 Calëga ga rilén gubidza, en calëga ga ribía gubidza,
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 pero uchiʼa usörö́ cazëʼ Dios bönachi.
7 Deus é o juiz; a um abate, a outro exalta.
8 Nuáʼ cazëʼ Xanruʼ lu nëʼë tu zxigaʼ yudzu xisa le ribía lubá uva le ribixi rilëbi.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até às escórias, todos os ímpios da terra.
9 Nedaʼ usiyö́nticaʼsaʼ bönachi lë ni,
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; salmodiarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Ugǘëʼ yöl-laʼ unná bëʼ quégaca nupa tuáʼ döʼ.
10 Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.